if i ask you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if i ask you»

if i ask youесли вы спрашиваете меня

More by luck than from judgement if you ask me.
Большая удача, чем решение, если вы спрашиваете меня.
— Damned clever, if you ask me.
— Чёртов умник, Если вы спрашиваете меня.
If I ask you something you answer within a second, got it?
Если я спрашиваю тебя кое-что то ты отвечаешь в течении секунды, понял меня?
If you ask me... would I do it again, do I think it's worth it?
Вы спрашиваете, сделал бы я это снова, стоит ли оно того?
If you ask me, I would drive the bus across.
Если бы меня спрашивали, я бы перегнал автобус сюда.
Показать ещё примеры для «если вы спрашиваете меня»...
advertisement

if i ask youесли спросите меня

If you ask me those people have got plenty to worry about.
Если спросите меня, у этих людей есть серьезные причины для беспокойств.
Something downright frightening if you ask me.
Что-то совершенно пугающее, если спросите меня.
In fact bloody unique if you ask me.
Просто чертовски уникальный, если спросите меня!
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself.
Если спросите меня, то я всегда его недолюбливал.
If you ask me, they have no business living amongst us.
Если спросите меня, то не дело этим шавкам жить среди нас.
Показать ещё примеры для «если спросите меня»...
advertisement

if i ask youесли я попрошу вас

— Mind if I ask you another favour, sir?
— Ничего, если я попрошу еще об одной услуге, сэр?
I hope you'll excuse my paternal egoism if I ask my daughter to sing for us.
Друзья, что это мы, как на работе? Все дискутируем да дискутируем. Я надеюсь, вы простите мой отцовский эгоизм, если я попрошу свою дочь спеть нам что-нибудь.
Julia, do you think if you asked him, Wilcox would give us champagne tonight?
Джулия, как по-твоему, если ты попросишь, может быть, Уилкокс даст нам сегодня шампанского?
Do you think if you asked him, Wilcox would give us champagne tonight?
Боль была невыносимая. Джулия, как по-твоему, если ты попросишь, может быть, Уилкокс даст нам сегодня шампанского?
What if I ask her to stay?
А если я попрошу её остаться?
Показать ещё примеры для «если я попрошу вас»...
advertisement

if i ask youпо-моему

If you ask me, Reverend Ford should have taken sides with Mayor Warren.
По-моему, преподобный Форд должен был поддержать мэра.
Complete foolishness, if you ask me.
Полная чушь, по-моему.
Well, if you ask me, all he knows is fear.
А по-моему, ему ведом только страх.
If you ask me, she has got a problem.
Да, по-моему, у нее не все дома.
A few thousand dollars down the tubes, if you ask me.
По-моему, несколько тысяч, выброшенных на ветер.
Показать ещё примеры для «по-моему»...

if i ask youесли я задам вам

Do you mind if I ask you a question, frankly?
Вы не против, если я задам Вам откровенный вопрос?
Do you mind if I ask you a question?
Вы не против, если я задам вам вопрос?
Do you mind if I ask you a somewhat personal question?
Вы не против, если я задам Вам личный вопрос?
Listen, do you mind if I ask you a personal question?
Слушайте-ка, а не возвращаете, если я задам Вам личный вопрос?
Do you mind if I ask you... a question?
Вы не возражаете, если я задам вам вопрос?
Показать ещё примеры для «если я задам вам»...

if i ask youесли хотите знать моё мнение

If you ask me, these are bad omens.
Если хотите знать мое мнение, все это не к добру.
She looks pretty flashy If you ask me.
Если хотите знать мое мнение, она выглядит роскошно.
If you ask me, you should go to bed.
Если хотите знать мое мнение, вам надо лечь.
The child's a born dancer, if you ask me.
Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение.
If you ask me, this society could use a little chaos.
Если хочешь знать мое мнение, этому обществу не помешало бы немного хаоса.
Показать ещё примеры для «если хотите знать моё мнение»...

if i ask youмоё мнение

— Not half good enough, if you ask me.
— Это она вполсилы, мое мнение.
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Мое мнение — прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
BUT IF YOU ASK ME THE WHOLE THING'S A MIRACLE.
Однако, мое мнение — это просто чудо.
Bad case of «pikal» envy if you ask me.
Худший сорт зависти, по моему мнению.
Показать ещё примеры для «моё мнение»...

if i ask youя скажу

— Downright un-American, if you ask me.
— Я бы сказал, это не по-американски.
Yeah, too many, if you ask me.
Я бы сказал, слишком много.
If you ask me, she's scared of him.
Спросите, и я скажу, что она его боится.
You're a bit of a Red if you ask me, that's what you are.
Ты вообще-то на красного похож, вот что я скажу.
Pretty damn cheeky, if you ask me.
И самым наглым образом, скажу я вам.
Показать ещё примеры для «я скажу»...

if i ask youможно задать вам

Do you mind if I ask you a few questions?
Можно задать вам несколько вопросов?
Do you mind if I ask you a question?
Можно задать вам вопрос?
Listen, I wonder if you'd mind if I asked you a question.
Слушайте, а можно задать вам еще один вопрос?
Mind if I ask you a question?
Можно задать тебе вопрос?
Do you mind if I ask you a question?
Можно задать тебе вопрос?
Показать ещё примеры для «можно задать вам»...

if i ask youя считаю

If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony.
Я считаю, что Казначей — хороший человек, чего не скажешь о Коменданте.
If you ask me, as long as you got this job you got nothing pushing you to get another one.
Я считаю, что как только ты получила эту работу у тебя не стало ничего, что толкало бы тебя получить другую.
If you ask me, absolutely nothing.
Я считаю, что абсолютно ничего.
But if you ask me, if you're dumb enough to eat it, you deserve to die.
Но я считаю, если ты такой тупица чтобы есть ее значит, умирай, туда тебе и дорога.
If you ask me, the monkey's gonna eat that goddamn sandwich himself.
Я считаю, обезьяна сама съест этот чёртов бутерброд.