i would suggest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i would suggest»

i would suggestя бы предложил

I would suggest a redhead.
Я бы предложил рыженькую.
I would suggest, Mr. Sulu, that if you cannot find out where the power source is, you should find out where it is not.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
Then I would suggest cozying up to her.
Тогда я бы предложил установить с ней теплые отнашения.
I would suggest that you leave emotion out of this decision.
Я бы предложил тебе оставить эмоции за бортом при принятии этого решения.
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate.
Я бы предложил маковое молоко, чтобы облегчить боль, но он ничего не чувствует.
Показать ещё примеры для «я бы предложил»...
advertisement

i would suggestя предлагаю

I would suggest you allow me to hypnotise you.
Я предлагаю позволить мне загипнотизировать тебя.
And if you were considering bringing a boom box to play music, I would suggest any one of these six songs.
И если ты думаешь что для этого нужно музыкальное сопровождение я предлагаю одну из этих шести песен.
So, this is what I would suggest.
Вот что я предлагаю.
I would suggest, My Lord, that we begin with the open material.
Я предлагаю начать с открытых материалов.
Ordinarily, I would suggest we surveil him, in hopes that he leads us to it.
Обычно я предлагаю пронаблюдать за ним, в надежде, что он нас к этому приведет.
Показать ещё примеры для «я предлагаю»...
advertisement

i would suggestя бы посоветовал

I would suggest you get her testimony on record first.
Я бы посоветовал получить ее показания в первую очередь. А!
In your case, the one bank I would suggest is the Bank of El Paso.
В таком случае я бы посоветовал банк в Эль-Пасо.
I would suggest you concentrate on the shoe store first.
Я бы посоветовал сконцентрироваться сначала на обувном магазине.
Well, for you, I would suggest black coffee and a cold shower.
Тебе я бы посоветовал черный кофе и холодный душ.
Yes, I would suggest, uh...
Я бы посоветовал... Вот.
Показать ещё примеры для «я бы посоветовал»...
advertisement

i would suggestсоветую

I would suggest you show the brothers some respect, make life easier on yourself.
Я советую относиться к братьям с уважением, и твоя жизнь будет проще.
Hey! I'd suggest you get that gizmo going again. And fast!
Я советую тебе запустить эту штуковину, и побыстрее!
It's your call, General, but I'd suggest you launch an air strike.
Вам решать, генерал, но я советую нанести авиа-удар.
So unless you don't want to commit career suicide, I'd suggest we end this right now.
Так что, если вы не хотите совершить карьерное самоубийство, я советую, сейчас же прекратить этот разговор.
And while she's discovering what she's capable of, I would suggest you keep a safe distance.
И пока она не разобралась со своими способностями, я советую тебе держаться от неё подальше.
Показать ещё примеры для «советую»...

i would suggestполагаю

Well, I hate to sound smug, Mr Spratt, but I would suggest that Her Ladyship will always need to dress and undress.
Не люблю казаться самодовольной, мистер Спрэтт, но полагаю, её светлость всегда будет одеваться и раздеваться.
And I would suggest you remain silent.
И полагаю, вы будете хранить молчание.
I would suggest it's feeding him oxygen.
Полагаю, снабжает его кислородом.
I'll grant you that, but I would suggest that you put those creative powers to better use.
Хотя, полагаю, вы могли лучше использовать свои творческие способности.
I'd suggest you write something down for me.
Полагаю, вы напишите для меня.
Показать ещё примеры для «полагаю»...

i would suggestя бы предположил

I would suggest that this oil paint came from one of the packing cases that I observed when first I arrived.
И я бы предположил, что эта масляная краска из тех упаковок, что я увидел, приехав сюда.
I would say that you found yourself a time machine and went back in the days of the Old Testament, because I would suggest that that patient has...
Я бы сказал, что ты изобрела машину времени и вернулась во времена Ветхого Завета, потому что я бы предположил, что у этого пациента...
I would suggest She can be practical without being a murderer.
Я бы предположил, что она может быть прагматичной и не будучи убийцей.
And I would suggest that's why
И я бы предположил, что именно поэтому
Given the straits we're in, I would suggest there is no such thing.
Учитывая положение, в котором мы находимся, я бы предположил, что такой вещи нет.
Показать ещё примеры для «я бы предположил»...

i would suggestя бы хотел предложить

The only thing I would suggest... Go see a doctor and get a prescription for cholesterol medication.
Единственое, что я бы хотел предложить... сходи к доктору и получи рецепт для понижения уровня холестерина.
I would suggest that you paint this room something, you know, bold.
Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
I would suggest if you want to contact the psychopath that wants to turn your kids into bad-at-math, communist fluoride zombies, well, just call the number at the bottom of your screen.
Я бы хотел предложить тем, кто хочет связаться с психопаткой, которая хочет превратить ваших детей во фторидных зомби-коммунистов, не знающих математику, просто набрать номер внизу экрана.
I would suggest, however, that the next time you feel overwhelmed by something to go to a different section, a section that's not used as much as the ice cream which gets a lot of action.
Только я хотел бы предложить, чтобы в следующий раз, когда вас что-то расстроит, пойти в другой отдел — не такой популярный, как тот, где мороженное, и где не так оживлённо.
Well, I'd suggest turning it back on.
Ну, я хотел бы предложить, снова включить его.
Показать ещё примеры для «я бы хотел предложить»...

i would suggestя думаю

Well, I would suggest you ask Dickie that yourself.
Ладно, я думаю ты можешь спросить об этом самого Дики.
I would suggest that what really chuffs your eggs is that, in his hour of need, Booth turned to me for advice, instead of you.
Я думаю, что сильнее всего тебя гложет тот факт, что в час нужды, Бут за советом обратился ко мне , вместо тебя.
I would suggest the alien invaders destroyed it.
Я думаю, что захватчики разрушили её.
I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach.
Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом.
Under the circumstances I'd suggest...
В этих условиях, я думаю...
Показать ещё примеры для «я думаю»...

i would suggestмогу предложить

I would suggest a Fernet.
Могу предложить бренди.
I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle.
Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с mp3...
Now I've been looking over your ex-husband's complaint, and I would suggest a spousal maintenance of
Итак, я ознакомился с жалобой вашего бывшего мужа и могу предложить выплату содержания в размере
Then I would suggest that you align your interests against PlatacoStillman.
Тогда я могу Вам предложить согласовывать Ваши интересы против ПлатакоСтилман.
We would suggest that your majesty canvas the opinion of theologians at colleges around europe.
Мы можем предложить вашему величеству собрать мнение теологов европейских школ.
Показать ещё примеры для «могу предложить»...

i would suggestя рекомендую

Because of the surface area of the burns, I would suggest a split thickness skin graft.
Из-за площади поверхности ожога я рекомендую расщеплённый кожный лоскут.
I'd suggest he turn himself in After all
Я рекомендую ему подчиниться.
Well, if there were time, I'd suggest skydiving.
Если б было время, я рекомендую скайдайвинг.
If scarring is a concern, I would suggest minor cosmetic surgery, pending no relapse.
Если тревожит рубцовая ткань, рекомендую незначительную косметическую операцию, рецедив не ожидается.
For a wet cough, I'd suggest eucalyptus.
Для мокрого кашля рекомендую эвкалипт.
Показать ещё примеры для «я рекомендую»...