могу предложить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу предложить»

могу предложитьcan offer

Мы можем предложить вам смерть на выбор.
We can offer you your choice of death.
Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное.
You know, in times like these, a guy can offer a girl a handkerchief or a double old fashioned.
Мы можем предложить вам кое-что еще.
We can offer you something.
Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь.
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza.
Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна.
If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool.
Показать ещё примеры для «can offer»...
advertisement

могу предложитьcan i get

Я могу предложить вам что-нибудь, Ригг?
Can I get you anything Rigg?
Я могу предложить вам что-нибудь ещё?
Can I get you anything else?
Может предложить тебе воды?
Can I get you some water?
— Что могу предложить? — Бургер с индейкой.
— What can I get — um,a turkey burger.
Я могу предложить вам еще немного домашней тортильи?
Can I get you some more home-made tortilla chips?
Показать ещё примеры для «can i get»...
advertisement

могу предложитьcould offer

Это лучшее, что они могли предложить?
Is this the best they could offer?
Я могу предложить миллион ответов и ни один не будет верным.
I could offer a million answers, all false.
Мы можем предложить вам несколько кристаллов дилитиума в качестве компенсации.
We could offer you a few dilithium crystals in compensation.
Мы можем предложить 4 миллиона.
We could offer 4 million.
Мы можем предложить им перемещение.
We could offer them relocation.
Показать ещё примеры для «could offer»...
advertisement

могу предложитьcan't offer

Сожалею, я не могу предложить гостеприимство достойное тебя ... но, к сожалению, мы не в Риме.
I regret I can't offer hospitality worthy of you... but unfortunately we're not in Rome.
Боюсь, я ничего не могу предложить вам, джентльмены.
I'm afraid I can't offer you gentlemen anything.
А мы едим леденцы, и можем предложить их всем!
We don't suck candies when we can't offer one to everyone!
Вы нам ничего не можете предложить!
You can't offer anything to us!
Вы понимаете, не правда ли, почему я не могу предложить военную помощь?
You understand, don't you, why I can't offer military assistance?
Показать ещё примеры для «can't offer»...

могу предложитьcan give

Я думаю, мы можем предложит капитану новый козырь для игры.
I think we can give the Captain a new bargaining chip.
— Но вы можете предложить больше, для бедных.
— Minimum, but you can give more to the poor.
А вы можете предложить мне что-нибудь другое?
Is there something else you can give me?
Лучшей аналогией, которую Хокинг может предложить являются мыльные пузыри, только без человека, который их выдувает.
The best analogy Hawking can give is that of bubbles, but without the man to blow them up.
Сейчас мы можем предложить родителям два варианта.
Now we can give the parents two options.
Показать ещё примеры для «can give»...

могу предложитьcan you suggest

Он хочет знать, ты можешь предложить то, что он сможет посмотреть?
He wants to know, can you suggest someplace he can look?
Можешь предложить что-нибудь, чтоб вселить в них стойкость, Джек?
Can you suggest something that might put that kind of steel into them, Jack?
Вы можете предложить?
Can you suggest one?
! — Можешь предложить что-то лучше?
Can you suggest something better?
Так что вы можете предложить?
So, what do you suggest?
Показать ещё примеры для «can you suggest»...

могу предложитьmay

Я могу предложить вам что-нибудь?
May I... Do you wish something?
И посмотрим, какой конец он может предложить.
And see what ends he may service.
— Я могу предложить Вам наш specials?
May I tell you our specials ?
Если вы причастны к этому преступлению, я могу предложить вам сделку, кое-какие снисхождения, в обмен на признание.
If you're involved in this crime,I may be able to offer you some form of arrangement, some leniency in return for your testimony.
Ты знаешь, Лоис, я думаю, Кларк может предложить намного больше, чем ты можешь себе представить.
You know, Lois, I think Clark might have a lot more to offer than you realize.
Показать ещё примеры для «may»...

могу предложитьmay i suggest

К картофелю фри я могу предложить вам кетчуп.
May I suggest some ketchup for your fries?
Если ты подрабатываешь воровством, могу предложить гостевую стоянку.
So, if you moonlight as a thief, may I suggest the guest parking lot?
Могу предложить вам вот это.
May I Suggest this?
Могу предложить...
May I suggest...
Могу предложить на десерт бисквиты и «Шато д'Икем» 1937 года?
And may I suggest Twinkies and a 1937 Château d'Yquem for pudding?
Показать ещё примеры для «may i suggest»...

могу предложитьmay i offer

Я могу предложить вам выпить?
May I offer you a drink?
Я могу предложить совет для решения вашей дилеммы?
May I offer a suggestion to aid your dilemma?
Могу предложить вам скотч?
May I offer you a scotch?
Могу предложить вам кофе?
May I offer you some coffee?
Тысячи людей потеряли работу, и, как и для любой из технологий, что она может предложить это может привести к краху технологичных компаний.
Thousands of jobs are being lost, and as for any technology she may offer... it could put technology companies out of business?
Показать ещё примеры для «may i offer»...

могу предложитьcould

Я могу предложить Вам выпить?
Could I buy you a drink?
Но мы не уверены, что он заплатит, и мы считаем, что ты можешь предложить цену повыше.
But we weren't sure he could deliver, and we were fairly certain you could beat his price.
Или я могу предложить одному из твоих конкурентов и посмотреть, может они заинтересуются.
Or I could pop over to one of your competitors, see if maybe they're interested.
Я думаю, что мои ребята могут предложить несколько улучшений, если вы не против объединить усилия.
I do think my guys could, uh, offer a few improvements, if you don't mind joining forces.
Рыцарское звание — самое меньшее, что я могу предложить.
A knighthood is the least I could do.
Показать ещё примеры для «could»...