may i suggest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «may i suggest»

may i suggestмогу я предложить

May I suggest something big?
Слишком легко. Могу я предложить что нибудь гигантское?
May I... may I suggest a little...
Могу... могу я предложить немного...
May I suggest that our next priority be to stabilize life support and to try and reestablish intership communications.
Могу я предложить наши следующие приоритеты — стабилизация жизнеобеспечения и попытка восстановить корабельную связь. Да.
May I suggest a different approach.
Могу я предложить другой подход?
May I suggest placing your next wager on double down.
Могу я предложить в следующий раз поставить на двойной нижний.
Показать ещё примеры для «могу я предложить»...
advertisement

may i suggestпредлагаю

With a view to minimising the distress this is going to cause my client and her husband, may I suggest we proceed as swiftly as possible?
Чтобы уменьшить страдания, которые все это должно вызвать у моей клиентки и ее мужа, предлагаю приступить как можно скорее.
Oh, look, when you finish wrestling with your conscience, may I suggest you return to your chamber?
Когда перестанешь терзаться угрызениями совести, предлагаю тебе вернуться в свои покои.
Excuse me? Might I suggest that we embrace this opportunity for a fresh start, a new beginning for us all?
Коль уж выпал такой шанс, предлагаю всем нам начать с чистого листа.
May I suggest a different plan?
Предлагаю другой план.
Might I suggest that we stop at a hotel for a few hours?
Предлагаю остановиться в отеле на несколько часов.
Показать ещё примеры для «предлагаю»...
advertisement

may i suggestмогу я посоветовать

May I suggest we tread more carefully, sir?
Могу я посоветовать действовать осторожнее, сэр?
May I suggest acupuncture?
Могу я посоветовать иглоукалывание?
May I suggest more straw in the chest?
Могу я посоветовать больше соломы в ящики?
Well, may I suggest you work on it harder?
Могу я посоветовать тебе приложить к этому побольше усилий?
Before we have a third, Kevin, might I suggest that when you're fixing a skirt to a doublet, you may wanna try a cartridge pleat.
— Чарли. -Пока не наступил третий, Кевин, могу я посоветовать, когда ты закрепляешь юбки одну к другой, может ты захочешь попробовать делать складки.
Показать ещё примеры для «могу я посоветовать»...
advertisement

may i suggestмогу я предположить

May I suggest we vacate this system?
Могу я предположить, что мы очистили систему?
May I suggest looking behind you?
Могу я предположить, что надо обернуться?
But may I suggest that there are deeper things involved here?
Но могу я предположить, что сюда вовлечены гораздо более глубокие вещи.
May I suggest it's a philosophical problem?
Могу я предположить, что это философская проблема?
Might I suggest your anger isn't with me, but with yourself?
Могу я предположить, что злишься ты не на меня, а на себя?
Показать ещё примеры для «могу я предположить»...

may i suggestмогу я

May I suggest good-natured doormat?
Может: стать добродушным и безответным?
Oh, if you two must poke at one another, may I suggest doing it elsewhere?
Если собираетесь и дальше выяснять отношения, может, продолжите в другом месте?
Might I suggest putting him in a mug and pretending to take a sip?
Может посадить его в кружку и притворишься, будто делаешь глоток?
Look, may I suggest Tilbury while you heal?
Может, побудешь в Тилбери, пока не поправишься?
In view of code 710, captain, may I suggest?
Ввиду кода 710, капитан, могу я...?
Показать ещё примеры для «могу я»...

may i suggestсоветую

— Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? — Eh?
Советую добавить в воду ложку горчицы.
Might I suggest that you prepare yourself for a difficult journey.
Советую тебе приготовится для тяжелого путешествия.
As your friend and agent, may I suggest you start looking for a nice girl?
Как твой друг и агент, советую: найди хорошую девушку.
May I suggest you try to enjoy it more?
Советую тебе просто попробовать насладиться этим.
Well, when you do, may I suggest, try not to put too much of the blame on yourself.
Когда ты будешь это делать, советую попробовать не сильно себя осуждать.
Показать ещё примеры для «советую»...

may i suggestпозвольте предложить

Might I suggest you form square?
Позвольте предложить построиться в каре?
Might I suggest perhaps the challenge of the Grid?
Позвольте предложить вызов на поле боя системы.
Then may I suggest... the Corinthian.
В таком случае позвольте предложить... «Коринфианин.»
Might I suggest a diagnostic test?
Позвольте предложить вам диагностический тест.
May I suggest that is kept where no-one will ever open it.
Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет.
Показать ещё примеры для «позвольте предложить»...

may i suggestя бы предложил вам

For those lacking actual business to perform, might I suggest a visit to the hospital?
Тем, кому нечем заняться, я бы предложил отправиться в больницу.
Might I suggest motorized.
Я бы предложил с моторчиком.
May I suggest you contact an attorney... before taking any possibly illegal action?
Я бы предложил вам не предпринимать никаких незаконных шагов и связаться с адвокатом.
Chief, might I suggest that you publish some additional photos of Osgood?
Шеф, я бы предложил вам опубликовать несколько разных фотографий Осгуд.
Now, may I suggest a visit to the bar, so you can calm yourselves.
А теперь... предложу сходить в бар... и остудить пыл.
Показать ещё примеры для «я бы предложил вам»...

may i suggestмогу я попросить

Miss Houlihan, may I suggest that you confine yourself to your secretarial duties?
Мисс Хулихэн, могу я попросить вас придерживаться ваших полномочий?
Might I suggest you just call me Doctor?
Могу я попросить просто называть меня Доктор?
Captain Zanuck, may I suggest that you take this time to go in and acquaint yourself with your team.
Капитан Занук, могу я попросить вас направиться туда... — и познакомиться со своей ротой?
Fine, may I suggest you widen the frame to include...
Могу я попросить расширить обзор, чтобы биллборд...
Might I suggest Captain Treville should have the honour?
Могу я попросить удостоить этой чести капитана Тревиля?
Показать ещё примеры для «могу я попросить»...