could offer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could offer»

could offerмогу предложить

I could offer a million answers, all false.
Я могу предложить миллион ответов и ни один не будет верным.
Did you tell them I could offer a quick closing date?
Вы сказали им, что я могу предложить ускоренное оформление?
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug.
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство.
I could offer you a job.
Но могу предложить работу.
I could offer you a cortisone shot.
Могу предложить укол кортизона.
Показать ещё примеры для «могу предложить»...
advertisement

could offerпредложу вам

What if I told you I could offer free shipping?
А если я предложу вам бесплатную доставку?
And if I told you I could offer you a better one?
А если я предложу вам лучший контракт?
I could offer a prestigious command.
Я предложу вам отличную команду.
I've given you rather a stressful time. I wonder if, by way of an apology, I could offer you my carriage home.
Я достаточно сильно заставил вас поволноваться, чтобы немного исправить положение, я предложу вам свою карету?
What if I could offer you a way to destroy the Dark One?
Что если я предложу тебе способ, как избавиться от Тёмного?
Показать ещё примеры для «предложу вам»...
advertisement

could offerмогли бы

Is there any chance that you could offer a fellow traveler a ride?
Вы не могли бы меня подбросить?
And, you know, maybe you and Toby could offer to babysit and let Mom go out with Josh.
И может ты и Тоби могли бы побыть няньками и дать маме прогуляться с Джошем.
I want to be able to say, «This is where it hurts,» because if I could list my symptoms, you could offer me a cure.
Тогда я могла бы сказать, где болит, потому что если бы я перечислила симптомы, вы могли бы найти лечение.
A husband could offer her more protection.
Муж мог бы ее защитить.
I could offer you guidance.
Я могу вам помочь.
Показать ещё примеры для «могли бы»...
advertisement

could offerпредлагал

I wrote, begging with everything I could offer that he help do for my wife what he did for Lady Pole!
Я писал ему, предлагал все, что у меня есть, лишь бы он помог оживить мою жену, как леди Поул!
I could name names, but I don't want to because I've tried to get certain songs and I could offer them $10 million to play a song once and they would turn it down.
Я мог бы назвать вам имена, но не стану, ведь я пытался купить некоторые песни, предлагал $10 миллионов за единичное использование, но они не соглашались.
someone ready to experiment and experience all life could offer.
Готовая к экспериментам и испытаниям, которые предлагает жизнь.
Only if you're interested, of course, but the severance package that we could offer you could be very advantageous.
Конечно, если тебе интересно, но выходное пособие, которое мы предлагаем будет очень солидным.
Nothing you could offer me.
Не предлагай.
Показать ещё примеры для «предлагал»...

could offerмог дать

I could offer you a good moisturizer. Huh?
Я могу дать тебе увлажняющий крем.
If you'd like, I could offer you some pointers.
Если хочешь, могу дать тебе пару советов.
Others took what I could offer.
Другие принимали то, что я мог дать.
This man, whose name was Hugo Holbling... could offer her what she wanted.
он мог дать ей то, что она хотела.
I could offer you a bit of advice that might actually benefit you.
Я мог бы дать вам небольшой совет, который принесет вам пользу.
Показать ещё примеры для «мог дать»...

could offerможно предложить

We could offer them sanctuary on Earth.
Можно предложить им убежище на Земле.
On the other hand... we could offer him as a sacrifice and strike a deal.
Но вообще-то... можно предложить его как жертву и заключить с ними сделку.
We could offer them bait.
Можно предложить наживку.
If I could offer a name,
А если можно предложить название,
Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail.
Наверняка имеются дополнительные улики, которые можно предложить суду, чтобы доказать, что подзащитная должна оставаться в заключении до суда, в противном случае я склонна согласиться на залог.
Показать ещё примеры для «можно предложить»...

could offerсмог предложить вам

And all the guy who you covered for could offer in return was a job as a hotel waiter and a barman.
А человек, которого вы прикрыли, смог предложить взамен лишь работу официанта и бармена.
— The best they could offer him was a position as a salaried employee.
— Лучшее, что они смогли ему предложить, было положение наёмного работника.
The best I could offer her was a bed in the cells.
Койка в камере — это лучшее, что я смогла ей предложить.
That I could offer you a hopeful future or that I could take care of your child until you could.
Что смогу предложить вам светлое будущее или что смогу позаботиться о твоем ребенке, пока ты в тюрьме.
If I was I could offer you more than these for your cow.
Если бы был, то смог бы предложить больше за вашу корову.
Показать ещё примеры для «смог предложить вам»...

could offerподарить

I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, that little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, the little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет.
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car,
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль,
I wish I could offer you 100000 cigarettes, a dozen fancy dresses, a car, that little lava house you always dreamed of, a threepenny bouquet.
Я хочу подарить тебе сто тысяч сигарет, дюжину свадебных платьев, автомобиль, тот маленький домик из лавы, о котором ты всегда мечтала, трёхгрошовый букет,