я предлагаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я предлагаю»

я предлагаюi suggest

Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой.
Yes, well you ought to take something for that, Alda, and I suggest a whiskey and soda.
Я предлагаю вам немедленно уйти.
I suggest you leave at once!
Я предлагаю немедленно остановиться, сэр, иначе у нас будут большие неприятности!
I suggest that we stop, sir, or you may get seriously injured.
Ты, должно быть, очень устала, и я предлагаю тебе пойти домой.
You must be very tired, and I suggest you go home.
Во всяком случае, прежде чем придут ещё какие-нибудь партнёры, я предлагаю, чтобы вы продолжили говорить мистер Кравэт.
— Perhaps. At any rate, before any more partners arrive... I suggest you continue what you were saying, Mr. Cravat.
Показать ещё примеры для «i suggest»...
advertisement

я предлагаюi propose

Поэтому я предлагаю выделить для доктора из нашей кассы сумму в тысячу гульденов в запечатанном конверте.
I propose to present the Doctor with the following. A closed envelope containing a thousand guilder note.
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
And... for temporary command of the garrison during his absence... I propose Caius Julius Caesar.
Хорошо, я предлагаю занести в протокол, что Городской совет поддержал нашего давнего и уважаемого друга Сержа Миллера.
I propose that we go on record as supporting our old friend Serge Miller.
Я предлагаю поместить тебя под арест.
I propose to place you under arrest.
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных.
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile your automobile, is without peers.
Показать ещё примеры для «i propose»...
advertisement

я предлагаюi offer

Я предлагаю тебе...
I offer you...
Я предлагаю вам свою жизнь, Маргарет, — всю свою жизнь.
I offer you my life, Margaret, my whole life.
Я предлагаю вам свою любовь и свою жизнь.
I offer you my love and my life.
Даже больше: я предлагаю вернуть вашу гордость, самоуважение, честь.
I offer you more than that, I offer you your pride, your self-respect, your honor.
Я говорю о мисс Элен, сэр, даме, которой я предлагаю руку и сердце на всю жизнь.
I speak of Miss Helen, sir, the lady to whom I offer the devotion of a lifetime.
Показать ещё примеры для «i offer»...
advertisement

я предлагаюi'm offering

Я предлагаю вам деньги, чтобы вы ушли от Джоан.
I'm offering you money to give up Joan.
Я предлагаю свою защиту этой даме.
I'm offering my protection to this lady.
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого.
To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles.
Я предлагаю вам мою фамилию, мое состояние тоже.
I'm offering you my name, my fortune.
Я предлагаю тебе трехгодичный контракт, 20.000 в год, начиная с сегодняшнего дня.
I'm offering you a three-years contract at $20,000 a year, starting today. Is it a deal, or isn't it?
Показать ещё примеры для «i'm offering»...

я предлагаюi say we

Я предлагаю отдать его им.
I say we turn him over to them.
Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
I say we leave now we go to Sky Burger, and we scarf them down.
Я предлагаю потыкать его.
I say we poke him.
Я предлагаю взять «Дефаент» и отправиться на поиски.
I say we take the Defiant and go look for them.
Я предлагаю убить его прямо сейчас.
I say we kill him right now.
Показать ещё примеры для «i say we»...

я предлагаюi move

— Гн. председатель, я предлагаю...
— Mr. Chairman, I move.
Я предлагаю голосовать сразу за весь список.
I move the entire slate be returned to office.
Джентльмены, я предлагаю, ...чтобы власть парламента была продлена ещё на 3 года. Ставлю на голосование.
Gentlemen, I move that this House be given power to remain in office a further three years without re-election.
Я предлагаю избрать Гомера Симпсона новым главой местного отделения профсоюза.
I move that Homer Simpson be our new union president.
Я предлагаю совету проголосовать за снятие всех обвинений с режима Нарна.
I move that this council vote to dismiss all charges against the Narn regime.
Показать ещё примеры для «i move»...

я предлагаюi'm suggesting

— Нет, я предлагаю активный бег.
No, I'm suggesting active fleeing.
Я предлагаю покинуть заведение, пока я не разгневался.
I'm suggesting that you leave before I have to get snooty.
Все что я предлагаю, это ненадолго залечь на дно.
All I'm suggesting is that you simply pull it back, just for a little bit.
Я предлагаю Геллер-Виллик-Банч
I'm suggesting Geller Willick Bunch.
— Я — живое доказательство Хорошо... об обязанностях, вот что я предлагаю:
— living proof ok, for the schedule, here's what i'm suggesting.
Показать ещё примеры для «i'm suggesting»...

я предлагаюlet

Я предлагаю держаться вместе и идти с ним.
Let's stick together and go with him.
Я предлагаю учредить что-то вроде акционерного общества, в котором при выбывании одного из участников его доля делится между оставшимися.
So let's proceed like a fixed capital company, where the shares will raise by elimination.
Тогда я предлагаю решать так.
Then let's do it this way.
Я предлагаю ещё раз пройтись по фамилиям.
Let's see the names.
Я предлагаю тебе помириться!
Let me make it up to you.
Показать ещё примеры для «let»...

я предлагаюgive me

Берусь за любую работу, что мне предлагают.
Gotta take what they bloody well give me.
Я предлагаю вам решить эту проблему.
Give me the names of Badoglio's generals.
Я предлагаю построить в Спрингфилде монорельсовую дорогу.
I give you the Springfield Monorail!
— Вы что, отправляете меня назад? — Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
Я предлагаю рыночную цену.
give you a fair price.