i walked into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i walked into»

i walked intoона ходит в

Of all the teenage burger hangouts, in all the towns, in all the world, she walks into mine, only to walk right back out again.
Из всех молодежных закусочных, во всем городе, во всем мире, она ходит в мое, и уходит чтобы вновь придти.
We complain about her, we gossip about her, and then we watch her walk into that house, where we know something bad is happening.
Мы жалуемся на неё, мы сплетничаем о ней, Мы видим, как она ходит в тот дом, где, как мы все знаем, творится что-то плохое.
That's what she does now. Once a month, she walks into a police station
Раз в месяц, она ходит в полицейский участок, и говорит, что на нее напали.
I know why you walk into the bathroom.
Я знаю, зачем вы ходили в туалет.
I mean, when you walked into Havery's last night, there was not a man in there that wasn't checking you out.
Я имею в виду, когда Вы ходили в Haverys вчера вечером, не было человека там, который не проверяет тебя.
Показать ещё примеры для «она ходит в»...
advertisement

i walked intoидти в

— Perhaps, you should have thought of that before you walked into my school with muddy shoes.
— Наверное, тебе стоило об этом думать прежде, чем идти в мою школу в грязных туфлях.
Why...would I walk into court at all when we can just sort this out ourselves?
— Зачем вообще идти в суд, если мы всё сами уладим?
I'm not killing myself walking into the mountains.
Я не пойду на смерть сознательно. Идти в горы — ни за что...
You grab your dick, you walk into Marimow's office, and you say, "Lieutenant, I made a mistake.
Берешь яйца в руки, идешь в кабинет Маримоу, и говоришь "Лейтенант, я сделал ошибку.
And I think, you know, when you walk into the coffee shop. Right? If I can go back to that moment for a moment.
И мне кажется, что когда ты идешь в кофейню — если мы вернемся к тому, о чем ты говорила раньше, — и заказываешь кофе, или, более того, ещё и просишь о помощи, то, таким образом, ты, по сути, ставишь вопрос:
Показать ещё примеры для «идти в»...
advertisement

i walked intoя вошёл в

In London, I walked into a good company, and got acquainted with a captain.
В Лондоне я вошёл в хорошую компанию, и познакомился там с одним капитаном.
When I walked into that office for the first time and looked outside...
Когда я вошёл в эту контору впервые и выглянул наружу...
When I walked into the classroom, a teacher of German, who had a liking to me, came up and asked what I was doing.
Когда я вошел в класс, учитель немецкого языка, который испытывал ко мне симпатию, подошел и спросил, чем я занимался.
The other day, I walk into the bathroom.
На днях, я вошел в ванную.
Well, unless recently means just before I walked into your office, you failed to mention any of this to me.
Ну, если недавно не означает сразу перед тем, как я вошел в ваш офис, вы не преуспели в том, чтобы сообщить об этом мне.
Показать ещё примеры для «я вошёл в»...
advertisement

i walked intoя зашёл в

I walked into your office... and I saw this beautiful woman... who I had never seen before in my life.
Я зашел в ваш офис, и увидел красивую женщину, какую прежде не видел в своей жизни.
I walked into the barn, and my grandfather...
Я зашёл в сарай, а там мой дед...
When I walked into the log temple, — I had this insight that the woman who sits next to me will be my wife.
Когда я зашёл в церковь, мне привиделось, что женщина, сидящая возле меня, станет моей женой.
I walk into a club, and there's this beautiful girl smiling' at me.
Я зашел в клуб и... увидел красивую девушку, которая мне улыбалась.
I walk into the room... and it's really steamy.
Я зашёл в парилку где было очень много пара!
Показать ещё примеры для «я зашёл в»...

i walked intoя пришёл в

And then when you walked into the 12th...
А потом, когда ты пришла в участок...
Of all the prisons in all the world, you walked into mine.
Из всех тюрем на свете, ты пришла в мою.
You're telling me that you walked into a store... and without anyone noticing took an entire outfit?
Так, значит, ты пришла в магазин и незаметно стащила целый костюм?
I'm not sure that didn't change when you walked into my office.
Не уверен, что ничего не поменялось, когда ты пришла в мой кабинет.
One night he walked into the emergency room with a bad stomach, doubled over in agony.
Как-то он пришел в приемную скорой, корчась от боли в животе.
Показать ещё примеры для «я пришёл в»...

i walked intoя вхожу в

Why does everyone say that when I walk into their office?
Почему все говорят это, когда я вхожу в офис?
You know what? Every time I walk into the studio, I feel a sense of doom come over me.
Каждый раз, когда я вхожу в студию, я постоянно чувствую его осуждение.
I have to announce my presence with authority the second I walk into a room.
Я должен обращать на себя внимание в ту самую секунду, когда я вхожу в комнату.
Every time I walk into a room, you are all I can look at.
Каждый раз, когда я вхожу в комнату, ты единственная, кого я вижу.
Everytime I walk into a room you are all I can look at.
Каждый раз, когда я вхожу в комнату, я вижу только на тебя.
Показать ещё примеры для «я вхожу в»...

i walked intoя захожу в

Every time I walk into the room, he smiles.
Каждый раз, когда я захожу в комнату, он улыбается.
A dream world is when I walk into my bedroom and close my eyes and see a unicorn.
Мир фантазий — это когда я захожу в свою комнату, закрываю глаза и вижу единорога.
I still get goose bumps every time I walk into this room.
У меня до сих пор мурашки бегают, когда я захожу в эту комнату.
So exactly why did I walk into my O.R. And still see a massive,gaping hole in where the ceiling was supposed to be?
Почему я захожу в операционную и вижу огромную зияющую дыру на месте потолка?
And we love all the same music, And whenever I walk into a room She totally looks up.
Я видел ее сегодня уже три раза, и мы любим одинаковую музыку, и когда я захожу в комнату, она так на меня смотрит.
Показать ещё примеры для «я захожу в»...

i walked intoя пошёл в

I walked into the westwood tavern and downed down four scotch and sodas.
Я пошел в Вествудский бар и выпил 4 скотча и содовых.
After the argument on Saturday night, I could not be in the same house any longer, so I walked into the park.
После субботней ссоры, я не мог больше находиться в этом доме, так что я пошел в парк.
That's why I found myself walking into a lousy bar to buy some fentanyl citrate.
Вот почему я пошел в дешевый бар, чтобы купить там цитрат фентанила.
My first marriage was already a disaster when I walked into that little art gallery in the village and I saw your mother for the first time.
Мой первый брак был катастрофой когда я пошёл в мленькую галерею искусств в городе И увидел твою маму в первый раз
That night he walks into a pub and he shoots six people.
В тот же вечер он пошёл в паб и ранил шесть человек.
Показать ещё примеры для «я пошёл в»...

i walked intoприходишь

Which would probably explain you walking into my house in the middle of the night and leaving your toothbrush.
И это вероятно объясняет, почему ты приходишь в мой дом посреди ночи и оставляешь свою зубную щетку.
You walk into court, pay a fine, it's done.
Ты приходишь в суд, платить штраф и всё.
Must that be your first line every time we walk into a party or a bar?
Наверное, это твоя первая фраза каждый раз, когда ты приходишь на вечеринку или в бар.
Do you ever have the feeling that you might meet somebody? You know, when you walk into some place or something?
У тебя не бьiвает такого чувства, когда тьi куда-то приходишь, что тьi там кого-то встретишь?
Two days later, you walk into their living room, you find their little boy and his grandmother just sitting there, and then you stick it to them.
2 дня спустя вы приходите к ним в гостиную, к их маленькому сыну и его бабушке, и вываливаете всё на них.
Показать ещё примеры для «приходишь»...

i walked intoя попал в

And that summer I walked into the eye of the storm.
Но тем летом я попал в эпицентр урагана.
I walked into the office in an agency that represents everything bad about the advertising business an unscrupulous boss, he did do anything to keep a customer did whatever it took to get a client and basically despised all the creative department
Я попал в этот бизнес, когда начал работать в агентстве, являвшем собой пример абсолютно неправильного подхода к клиентам. Им руководил совершенно беспринципный человек. Он готов был пойти на всё что угодно, лишь бы удержать клиентов
He's gonna be overconfident when he walks into my trap.
И будет чувствовать себя уверенно, когда попадёт в мою ловушку.
The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal.
Самый опытный оперативник не протянет долго если попадет в засаду с упаковкой хлеба.
I walked into something totally insane, which were Clouzot's tests.
Я попал во что-то совершенно безумное, чем были эксперименты Клузо.
Показать ещё примеры для «я попал в»...