i suggest you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i suggest you»

i suggest youя предлагаю

— Perhaps. At any rate, before any more partners arrive... I suggest you continue what you were saying, Mr. Cravat.
Во всяком случае, прежде чем придут ещё какие-нибудь партнёры, я предлагаю, чтобы вы продолжили говорить мистер Кравэт.
And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force.
А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами.
Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere.
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
For the sake of our country and our way of life... I suggest you get the rest of SAC in after them.
Ради нашего отечества и нашего образа жизни я предлагаю отправить за ними остальные воздушные силы.
So I suggest we go outside and...
Итак, я предлагаю выйти наружу...
Показать ещё примеры для «я предлагаю»...
advertisement

i suggest youя советую вам

Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
But if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death.
Но если это случится со мной, я советую вам помнить, что мои оперативники отомстят за мою смерть.
Then I suggest you go and supervise the matter.
Тогда я советую вам пойти и самому взять контроль над этим делом.
I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered.
Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
Показать ещё примеры для «я советую вам»...
advertisement

i suggest youя предложила

Well, for instance, right now. I suggested we walk down here.
Ну, например, сейчас я предложила выйти.
I suggested he send you to Korea.
Я предложила послать вас в Корею.
So I suggested we add crab satay to the lunch menu, and it was great.
Я предложила сатай из краба, и получилось отлично.
Thanksgiving. Neither one of us has family here, so I suggested we go to a coffee shop on the corner.
Ни у кого из нас здесь нет семьи, ... поэтому я предложила отметить ему вместе, в кофейне на углу.
She suggested we emigrate to New Caledonia.
Все совсем по-другому. Она предложила мне эмигрировать.
Показать ещё примеры для «я предложила»...
advertisement

i suggest youрекомендую

Captain, I suggest you return to the ship at once.
Капитан, я рекомендую вам сразу вернуться на корабль.
I suggest you start representing your client and stop representing yourself.
Я рекомендую Вам начать представлять своего клиента, а не себя.
And I suggest you think long and hard before answering.
Я рекомендую Вам как следует подумать, прежде чем ответить мне.
I suggest you study this.
Рекомендую изучить вот это.
I suggest you try it.
Рекомендую попробовать.
Показать ещё примеры для «рекомендую»...

i suggest youя полагаю

Now, gentlemen, I suggest you start loading the prisoners at once.
Теперь, господа, я полагаю, что Вы начнете загружать заключенных.
I suggest you talk some sense into your daughter.
Я полагаю, вам надо повлиять на дочь.
I suggest you use your 35 minutes to think about that.
Я полагаю, вы потратите свои 35 минут размышляя об этом.
Meanwhile, I suggest you go back to the Gaim and think up all those questions you didn't think up before because we have an assault fleet on the way and I'd like to have at least a fighting chance of surviving the next 12 hours.
Тем временем, я полагаю, что вам нужно вернуться к послу Гайма и продумать те вопросы, которые вы не продумали раньше поскольку у нас есть вражеский флот уже в пути и мне бы хотелось вступить в бой, имея некоторые шансы прожить следующие 12 часов.
I suggest you broke into Elliot's locker and stole the postal order.
Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ.
Показать ещё примеры для «я полагаю»...

i suggest youлучше

I suggest you walk away and bother somebody else.
Слушай, тебе лучше свалить и наехать на кого другого.
Now I suggest you drive yourself back.
Но, думаю, тебе лучше вернуться обратно.
I suggest you ask Ambassador Cotto.
— Спросите лучше посла Котто. -Кого?
No one has ever ruled this country without a king. I suggest you go back to your wife!
Возвращайся лучше к своей жене.
— Lady, I suggest you find cover.
— Леди, вам лучше найти укрытие.
Показать ещё примеры для «лучше»...

i suggest youя думаю

I suggest you take advantage of it.
Я думаю, ты воспользуешься им.
I suggest we look about for weapons of some kind.
Я думаю, что мы поищем оружие определенного вида.
Hypothetically... if I was interested in her... what would you suggest I do?
Предположим, если бы я заинтересовался ею, как думаешь, что мне делать?
I suggest his mind has been so conditioned as part of a preconceived plan.
Думаю его мозг так запрограммирован согласно их плану.
And I resent your suggesting I don't recognize a moral argument.
Сожалею, что ты думаешь я не признаю морального аргумента.
Показать ещё примеры для «я думаю»...

i suggest youчто нам нужно

Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help.
В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь.
I suggest you remain here until the fighting stops.
Вам нужно остаться здесь, пока бой не прекратится.
Bullets will not harm him, I suggest you use your bowie knife.
Пули его не берут, нужно будет воспользоваться ножами.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега.
Are you suggesting we fight to prevent a fight?
Хотите сказать, что нужно биться, чтобы предотвратить битву?
Показать ещё примеры для «что нам нужно»...