i must ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i must ask»

i must askя должен спросить

— Monitor, I must ask you a very special favour.
— Наставник, я должен спросить вас об особой просьбе.
But I must ask you.
Но я должен спросить вас.
I must ask you is it right to risk prolonging this war... to allow the needless deaths of thousands on both sides... solely on the basis of our moral discomfort?
Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт?
Your Grace I must ask... the dispatches?
Ваша светлость, я должен спросить... депеши?
Sir, I must ask you — how is it that you are alive?
Сэр, я должен спросить. Как вам удалось выжить?
Показать ещё примеры для «я должен спросить»...
advertisement

i must askя должен попросить

And I must ask you for your word Not to send her any more invitations.
И я должен попросить вашего слова... не присылать ей больше приглашений.
I must ask you to take me to Stella at once.
Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.
I must ask all those present to retire while I hold a press conference.
Я должен попросить всех присутствующих удалиться, пока я провожу пресс-конференцию.
— Danvers, I must ask you to leave.
— Дэнверс, я должен попросить вас выйти.
Sir George, I must ask you to check the main reactor.
— Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор.
Показать ещё примеры для «я должен попросить»...
advertisement

i must askпрошу

I must ask you not to use this tone.
Прошу вас оставить этот тон.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
I must ask you again...
Прошу вас...
I must ask you not to speak like that.
Прошу Вас не говорить так.
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement

i must askя должен просить

I must ask you...
Я должен просить Вас...
But I must ask you to repeat the whole thing again.
Но я должен просить вас повторить все это снова.
I must ask you to formally identify Mr. Standish.
Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша.
But I must ask you to come with me to the senate immediately.
Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат.
I must ask you to select someone else as your second.
Я должен просить вас выбрать другого помощника.
Показать ещё примеры для «я должен просить»...

i must askя попрошу

I must ask you to leave this man alone!
Я попрошу вас оставить его в покое.
Now, unfortunately due to our visitors, I must ask the members of the committee to forego their evening activities, but just for a while.
К сожалению, из-за наших гостей, я попрошу членов комитета воздержаться от своих вечерних занятий.
I must ask for that back.
Я попрошу его обратно.
I must ask the jury to leave the court.
Я попрошу присяжных покинуть суд. Господа, встаньте и идите за мной.
Commander, I must ask you to surrender the helm.
Коммандер, я попрошу вас уступить управление.
Показать ещё примеры для «я попрошу»...

i must askмы должны спросить

At the end of one year and the beginning of the next... we must ask ourselves how we may best serve God... in the months ahead.
Когда кончается один год и начинается другой, мы должны спросить себя, как нам лучше служить Господу нашему... в грядущие месяцы. Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним.
We must ask ourselves how long our credibility will endure if such a prominent member of our assembly is interviewed daily as the main suspect in a murder case.
Мы должны спросить себя, как долго мы будем терпеть. Когда столь известного члена нашего собрания ежедневно допрашивают по делу об убийстве.
We must ask therefore for whatever help and reinforcements you can provide as a matter of life and death.
Мы должны спросить, следовательно, какую помощь и подкрепление вы можете предоставить, как вопрос жизни... и смерти.
And so we must ask ourselves, how do honor this great man?
Поэтому мы должны спросить себя, как почтить память этого великого человека?
We must ask ourselves — how deep is our conviction?
Мы должны спросить себя — насколько глубока наша уверенность?
Показать ещё примеры для «мы должны спросить»...

i must askя вынужден попросить

You are trespassing on private property and I must ask you to leave.
Вы находитесь на частной собственности и я вынужден попросить вас удалиться.
Sir, I must ask you to pick up your gift bag and leave this festival.
Сэр, я вынужден попросить вас забрать свой пакет с подарком и покинуть фестиваль.
I must ask you to leave, Monsieur!
Я вынужден попросить вас уйти, месье.
Sir, I must ask you to leave the establishment now.
Я вынужден попросить вас покинуть заведение немедленно.
Mason, I must ask you to be quiet.
Мэйсон, я вынужден попросить вас быть потише.
Показать ещё примеры для «я вынужден попросить»...

i must askя должна спросить

But I must ask you if...
Но я должна спросить тебя...
I must ask Gasque.
Я должна спросить Гаска.
Miss Pratt, I must ask you...
— Мисс Пратт, я должна спросить вас...
Now, first I must ask, and I want you to think carefully before you answer.
Итак, во-первых я должна спросить... И подумай хорошенько прежде, чем ответить.
Well, then I feel I must ask you, is she legally blind?
Ну тогда я должна спросить. Она что, слепая?
Показать ещё примеры для «я должна спросить»...

i must askя должна попросить

Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Now I must ask you to leave.
Теперь я должна попросить вас оставить меня.
I must ask you to convey a formal protest to your Emperor.
Я должна попросить вас передать официальный протест вашему императору.
I must ask you to leave.
Я должна попросить тебя уйти.
But I must ask you to be patient with me.
Но я должна попросить, чтобы ты был терпелив со мной.
Показать ещё примеры для «я должна попросить»...

i must askя должен задать

I must ask him that myself.
Я должен задать его сам.
Joy. I must ask you question.
Джой, я должен задать тебе вопрос.
First, I must ask you a question.
Но я должен задать тебе вопрос.
But, first, I must ask you some questions.
— Но сначала я должен задать вам несколько вопросов.
So, I am prepared to accept your instructions and represent you. But...there is one question I must ask you before we begin.
Но ... есть один вопрос, который я должен задать, до того как мы приступим.
Показать ещё примеры для «я должен задать»...