я должен попросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен попросить»

я должен попроситьi must ask

Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.
I must ask you to take me to Stella at once.
Я должен попросить всех присутствующих удалиться, пока я провожу пресс-конференцию.
I must ask all those present to retire while I hold a press conference.
Я должен попросить вас обоих уйти из этой области.
I must ask you both to move away from this area.
Я должен попросить у вас прощение за вторжение.
I must ask you to pardon this intrusion.
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами.
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves.
Показать ещё примеры для «i must ask»...
advertisement

я должен попроситьi'm gonna have to ask you to

Прошу прощения за беспокойство... но я должен попросить вас вернуться.
I'm sorry for the inconvenience... but I'm gonna have to ask you to come back.
Но я должен попросить тебя выйти из машины.
But I'm gonna have to ask you to step out of the car.
— Ригсби, я должен попросить тебя доверять мне, ладно?
— Rigsby, I'm gonna have to ask you to trust me, okay?
Мэм, я должен попросить вас отойти от бюстгальтера.
Ma'am, I'm gonna have to ask you to step away from the bra.
— Сэр, я должен попросить вас отойти.
— Sir, I'm gonna have to ask you to step aside.
Показать ещё примеры для «i'm gonna have to ask you to»...
advertisement

я должен попроситьi have to ask

Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае.
But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, but also not to ask more about the case.
Мама, я должен попросить Вас об одолжении.
I have to ask you a favour.
Я должен попросить вас покинуть отель.
Yeah? I have to ask you to leave the hotel.
Я должен попросить у него денег?
I have to ask him for money?
Я должен попросить вас не покидать дом.
I have to ask you not to leave the house.
Показать ещё примеры для «i have to ask»...
advertisement

я должен попроситьi need to ask

Я должен попросить тебя кое о чем.
I need to ask you something.
Но я должен попросить у тебя кое-что.
But I need to ask you a favour.
Я должен попросить тебя об одолжении, Сун.
I need to ask a favor of you, Sun.
Я должен попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favour.
И теперь я должен попросить об одном одолжении.
And now I need to ask one more favor.
Показать ещё примеры для «i need to ask»...

я должен попроситьi'm going to have to ask you to

Я должен попросить вас оставаться где-нибудь поблизости пару дней, пока мы не возьмём всё показания.
I'm going to have to ask you to hang around for a while, couple of days tops. Just till we get all the statements in.
Сэр, я должен попросить вас уйти.
Sir, I'm going to have to ask you to leave.
Миссис Блайт, боюсь, я должен попросить вас какое-то время оставаться в стороне.
Mrs Bligh, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay away for a while.
М'эм, я должен попросить вас Выйти из автомобиля.
Ma'am, I'm going to have to ask you to step out of the vehicle.
Я должен попросить вас уйти.
I'm going to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «i'm going to have to ask you to»...

я должен попроситьi need you to

Мне очень неприятно, но я должен попросить тебя об одолжении.
Look, I hate to do this to you, but, uh... I need you to do me a favor.
Я должен попросить тебя солировать в танце.
I need you to take the dance lead.
Сэр, я должен попросить вас отойти от ограды.
Sir, I need you to back away from that fence.
Мы позже начали, и я должен попросить тебя сократить выступление
We're getting a late start, and I need you to cut a couple songs.
А я должен попросить вас показать мне часы Ролингса.
And I need you to show me Rawlings's watch.
Показать ещё примеры для «i need you to»...