я должен спросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен спросить»

я должен спроситьi have to ask

Простите, миссис Грюнеман, но я должен спросить.
Please forgive me, Mrs. Grunemann, but I have to ask.
Я должен спросить у командира Пауэлла.
I have to ask Commander Powell.
Я должен спросить у него, что нам делать.
I have to ask him what to do.
Но сначала я должен спросить Моту и Шимона.
Not a bad idea. First I have to ask Motta and Shimon.
Я должен спросить вас о супружеских отношениях.
I have to ask you about your marital relations.
Показать ещё примеры для «i have to ask»...
advertisement

я должен спроситьi got to ask

Погоди, я должен спросить.
Wait, I got to ask.
Но всё же я должен спросить.
But still I got to ask.
Я должен спросить... Грэнт Ковингтон... Как ты всё провернул?
I got to ask -— Grant Covington -— how did you pull that off?
Прежде всего я должен спросить у тебя кое что.
First, I got to ask you something.
Я должен спросить...
So, I got to ask..
Показать ещё примеры для «i got to ask»...
advertisement

я должен спроситьi must ask

— Наставник, я должен спросить вас об особой просьбе.
— Monitor, I must ask you a very special favour.
Но я должен спросить вас.
But I must ask you.
Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт?
I must ask you is it right to risk prolonging this war... to allow the needless deaths of thousands on both sides... solely on the basis of our moral discomfort?
Ваша светлость, я должен спросить... депеши?
Your Grace I must ask... the dispatches?
Сэр, я должен спросить. Как вам удалось выжить?
Sir, I must ask you — how is it that you are alive?
Показать ещё примеры для «i must ask»...
advertisement

я должен спроситьi gotta ask

Но я должен спросить.
So I gotta ask.
Есть просто ещё один момент в моей работе, о котором я должен спросить вас.
One thing I gotta ask about this paper.
Но я должен спросить у тебя про ту грудь со стручковой фасолью...
But I gotta ask you. The breast... with the string beans on the side.
Я должен спросить.
I gotta ask.
Итак, я должен спросить.
All right, so I gotta ask.
Показать ещё примеры для «i gotta ask»...

я должен спроситьi need to ask

Я должен спросить тебя кое-о-чем.
I need to ask you something.
Я должен спросить вас о признаниях, которые вы сделали отцу Майклу, ... в июле и сентябре 1996 года.
I need to ask you about statements you made to Father Michael in July and September of 1996.
Теперь я должен спросить вас, вы хотите избежать ситуации Проигравший-Проигравший?
Now, I need to ask you, do you want to pursue a lose-lose negotiation ?
Я должен спросить тебя кое о чем.
I need to ask you about something.
Я должен спросить вас что-то.
I need to ask you for something.
Показать ещё примеры для «i need to ask»...

я должен спроситьi'll have to ask

Я должен спросить моего приятеля.
I'll have to ask my pop.
Я должен спросить у менеджера.
I'll have to ask the manager.
Я должен спросить начальника.
I'll have to ask my supervisor.
Я должен спросить ее, Шарп.
I'll have to ask her, Sharpe.
O, я должен спросить менеджера.
I'll have to ask my manager.
Показать ещё примеры для «i'll have to ask»...

я должен спроситьi've got to ask

Я должен спросить его!
I've got to ask him!
Сама решай, как тебе жить, но я должен спросить.
You make up your own mind what you're gonna do, but I've got to ask.
Я должен спросить, в фильмах кажется, что вам это по-настоящему нравится.
So I've got to ask, in your movies, you know, you really seem like you're enjoying yourself.
Эш, я должен спросить, ты действительно вышел из себя с теми гангстерами на складе?
Ash, I've got to ask you, did you really lose it with those gangsters at the warehouse?
Ну я должен спросить...
So I've got to ask...
Показать ещё примеры для «i've got to ask»...

я должен спроситьi'm supposed to ask

Я должен спросить для порядка, чтобы знать.
Just for the record, I'm supposed to ask you to reconsider.
Я должен спросить вас: был ли О'Хара пьян?
I'm supposed to ask you, was O'Hara drunk?
Это тот самый момент, когда я должен спросить, не хочешь ли ты поговорить об этом?
Is this where I'm supposed to ask if you want to talk about it?
Я должен спросить, есть ли кто-то, кто может взять секретные материалы.
I'm supposed to ask you if there's anywhere else you might take the secret material.
Это здесь я должен спросить
Is this where I'm supposed to ask,
Показать ещё примеры для «i'm supposed to ask»...

я должен спроситьi just have to ask

Но я должен спросить, стоит ли... стоит ли мне начать беспокоится по этому поводу?
Um, but I just have to ask, is this-— is it something that I need to worry about?
Так, тогда я должен спросить где их головы?
Okay, then I just have to ask, where are their heads?
Извините, но я должен спросить.
I'm sorry, I just have to ask.
Я знаю, это очень тяжело, мне жаль, но я должен спросить:
I know this is very difficult, and I'm sorry, but I just have to ask you this:
Подожди, я должен спросить
Wait, so I just-— I have to ask.

я должен спроситьi ask you a question

Я должен спросить.
So I have to ask you a question.
Не хочу раздражать тебя, но я должен спросить прежде чем ты закончишь свою маленькую извращенную мизансцену
Hate to, uh, blow up your spot, but I have a question to ask you before you complete this twisted little mise-en-scene.
Я должен спросить, я знаю, что моим зрителям это интересно.
I have to ask the question I know my audience is asking.
Возможно, я должен спросить еще раз.
Perhaps I should ask the question again.
Итак, теперь я должен спросить:
So now I ask you a question: