i insisted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i insisted»

i insistedя настаиваю

I insist upon Flanders!
Я настаиваю на Фландрии!
— No, no, no, I insist.
— Не-не-не, я настаиваю.
— Yes, you are. I insist on it.
— Да, да, я настаиваю.
— No, I insist we go on to Lordsburg.
Я настаиваю, мы должны ехать в Лорцбург.
I insist you leave.
— Уходите! Я настаиваю!
Показать ещё примеры для «я настаиваю»...
advertisement

i insistedон настоял

— I went to ask for the divorce, and he insisted.
Я пришла попросить развода, и он настоял.
I told him I already met her in the dock, but he insisted on a social one.
Я сказал ей, что мы уже с ней познакомились в суде, но он настоял на социальной встрече.
He insisted it had to be that way.
Он настоял, чтобы было именно так.
He insisted on a rescue mission.
Это он настоял на спасательной экспедиции.
He insisted meeting on the Q.T. during his spin class.
Он настоял на секретной встрече, во время тренеровки.
Показать ещё примеры для «он настоял»...
advertisement

i insistedон хотел

He insisted on going.
Конечно он хотел туда.
He insisted on coming to the office to see me...
Он хотел придти в мой офис и поговорить...
He insisted on going to Osaka, but I managed to convince him otherwise.
Он хотел в Осаку, но я заставила его вернуться
I'm sorry, Eileen, I told Michael we should be getting back here, that you'd be worried about us, but he insisted that we stay.
Простите, Эллен, я говорил Майклу, что надо возвращаться. Что вы будете волноваться о нас, но он хотел задержаться.
«He insisted...»
«Он хотел... »
Показать ещё примеры для «он хотел»...
advertisement

i insistedутверждает

I asked him about it after the show last night, but he insisted he was fine.
Я его об этом спрашивал вчера после выступления, но он утверждал, что всё в порядке.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Spoke to the guy two days ago, and he insisted he'd never met Medina.
Разговаривал с ним два дня назад, и он утверждал, что никогда не видел Медину.
— Sheepshead? — Yes, he was driving home, and he insisted that he saw you.
Он ехал домой и утверждает, что видел тебя.
That professor Moore is here and he insists he can destroy the group of chemists and their hideout.
Профессор Мур утверждает, что знает, как уничтожить химиков в их логове.
Показать ещё примеры для «утверждает»...

i insistedя требую

I insist on a satisfactory explanation.
Я требую исчерпывающего объяснения.
I insist on my freedom.
Я требую свободы!
I insist on seeing a doctor!
Я требую пригласить врача.
I insist!
Я требую!
But, I insist you return the recipe book you took from my husband!
Но я требую вернуть рецепт, который ты взяла у моего мужа!
Показать ещё примеры для «я требую»...

i insistedя прошу

I insist we call Citizen Amar of the Security Committee.
Я прошу, чтобы немедленно вызвали гражданина Амара. Амара, из Комитета общественной безопасности.
I insist. I mean, here.
Я прошу.
I insist you show some regard.
Я прошу вас проявить немного уважения.
and I insist you leave immediately.
И я прошу вас сейчас же удалиться!
But what I ask for, I insist upon.
Но я получу то, о чем прошу.
Показать ещё примеры для «я прошу»...

i insistedпочему ты

Why do you insist on living next to me?
Почему ты хочешь жить со мной?
Why do you insist on attempting to drag me into matters which have nothing to do with me, but exist between you and Penny, a person to whom I barely speak?
Почему ты силой втягиваешь меня в дела, которые не имеют ко мне никакого отношения, а существуют лишь между тобой и Пенни, человеком, с которым я и словом не перемолвлюсь?
Oh, Leovochka, why do you insist on dressing like that?
Ах, Лёвочка, почему ты всё время так одеваешься?
The thing is, why do you insist on keeping us all in the dark about her?
Вопрос в том, почему ты ничего не рассказываешь нам о своих делах с ней?
Why do you insist on making trouble for the Japanese?
Почему вы пытаетесь нам ставить парки в кореса?
Показать ещё примеры для «почему ты»...

i insistedменя настойчиво

I don't know why you insist on depriving the children.
Не знаю, зачем ты настойчиво лишаешь детей шанса.
At first she refused, but I insisted until she said yes.
Сначала она отказывалась, но я был настойчив, пока она не сдалась.
Well, he insisted.
Он был настойчив.
I don't honestly understand why you insist upon isolating yourself, Raymond.
Честно говоря, я не понимаю, почему ты так настойчиво изолируешь себя от всех, Рэймонд.
— Why are you insisting ?
— Почему вы так настойчивы?
Показать ещё примеры для «меня настойчиво»...

i insistedон захотел

If he insists on searching you it will be the gates of heaven.
Если он захочет вас проверить, то это врата в рай.
He insists we spend the night at his place. I can't.
Послушай, он захочет пригласить нас к себе вечером.
Of course, he insisted on seeing you.
Конечно, он захотел тебя увидеть.
He's here, but he insisted on changing his clothes before seeing you.
Но он захотел переодеться прежде, чем встретиться с вами.
So, I insisted her to come.
Он захотел познакомиться, и тогда я ей позвонила.
Показать ещё примеры для «он захотел»...

i insistedкак скажете

And when the agent tried to tag it, he insisted on putting it on himself.
И когда, сотрудник хотел прикрепить ярлычок, он сказал, сам прикрепит.
He insisted that it was your natural state but since I know you better, I knew how you must have felt.
Он сказал, что это твоё обычное состояние. Но я знаю тебя лучше. Я представила себе твои чувства.
If you insist, major.
Как скажете, майор.
— If you insist, señor.
Как скажете, сеньор.
Well, he wanted to bring a caravan of clients through, and he insisted it be on a Sunday, so I gave him the lockbox codes.
Ну, он хотел привести толпу покупателей, сказал, что лучше всего будет в воскресенье, так что я сообщил ему код от домофона.
Показать ещё примеры для «как скажете»...