он настоял — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он настоял»
он настоял — he insisted
Он настоял на том, чтобы к нему прислали братьев Дюшан, доброжелательных благородных солдат, они сумеют вылечить сломанную ногу.
He insisted on being treated by the Duchamp brothers, charitable noble veterans, experts at setting broken bones.
Я пришла попросить развода, и он настоял.
— I went to ask for the divorce, and he insisted.
На самом деле он сделал предложение. А я сказала, что подумаю. А он настоял, чтобы я всё равно надела кольцо.
The story goes like this, he proposed to me, I told him I had to think about it, and he insisted I wear the ring anyway.
Он настоял на том, чтобы сопровождать нас сюда.
He insisted on accompanying us.
Он настоял, чтобы девочек отослали когда им исполнилось 14 лет.
He insisted the girls be sent away at the age of 14.
Показать ещё примеры для «he insisted»...
advertisement
он настоял — he's insisted
Нет. Он настоял, чтобы ты сделал фото в качестве доказательства.
No, he's insisted that you take a photograph as proof.
— Очевидно, он настоял.
— Apparently, he's insisted.
Он настоял на жареной свинине.
He's insisted on my venison roast.
Он настоял, чтобы страна продолжала жечь уголь зимой, создавая видимость сильной экономики.
He's insisted the country keep burning coal irresponsibly this winter, to give the illusion of a solid economy.
Он настоял на ускорении графика.
He's insisting we accelerate the timetable.
Показать ещё примеры для «he's insisted»...