i gotta go to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i gotta go to»
i gotta go to — мне нужно
I gotta go to Lordsburg.
Мне нужно в Лорцбург.
— I gotta go to the office and pick up some stuff.
— Дорогая, мне нужно на работу.
Excuse me, I gotta go to the bathroom.
Прошу прощения, мне нужно в туалет.
But I gotta go to the bathroom.
Но мне нужно в туалет.
I gotta go to the bathroom.
Мне нужно в... туалет.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...
advertisement
i gotta go to — мне пора на
I gotta go to work.
— Мне пора на работу.
I gotta go to work!
Мне пора на работу!
Okay. I gotta go to work.
Мне пора на работу.
— I gotta go to work.
— Мне пора на работу.
Wow, but I gotta go to work.
Вау, мне пора на работу.
Показать ещё примеры для «мне пора на»...
advertisement
i gotta go to — мне надо идти
Bad news, honey, I gotta go to work.
Дурные вести, дорогуша, Мне надо идти работать.
I gotta go to work.
Мне надо идти.
I gotta go to the bathroom.
Мне надо идти в ванну.
I gotta go to work, too, Oddie.
Мне надо идти на работу, Одди.
I gotta go to work.
Мне надо идти работать.
Показать ещё примеры для «мне надо идти»...
advertisement
i gotta go to — мне нужно идти на
Look, baby, I gotta go to work.
Послушай, милая, мне нужно идти на работу.
Yeah, I gotta go to this little... meeting— a little party or whatever, you know.
Да, мне нужно идти на это маленькое... собрание... маленькую вечеринку или вроде того, вы понимаете.
I can order one over the internet for you, but later, I gotta go to work.
Я могу заказать её для тебя по интернету, но позже, мне нужно идти на работу.
I gotta go to bio, guys.
Мне нужно идти на биологию, ребят.
And I'm sure I rocked your world and all... but I gotta go to work, so...
И я уверена, что перевернула твой мир и все такое, ...но мне нужно идти на работу, так что...
Показать ещё примеры для «мне нужно идти на»...
i gotta go to — я пойду на
Hey look, I gotta go to the club and pick some stuff up.
Слушай, мне надо пойти в клуб и забрать кое-какие вещи.
— Shoot. I gotta go to that peace officers association thing tomorrow night.
Завтра встреча ассоциации офицеров полиции, мне надо пойти.
I gotta go to the market and get the necessary provisions.
Я пойду на рынок, куплю необходимую провизию.
I gotta go to my babysitting job and when I get back, you and I are gonna sit down and come up with a more realistic home for j.
Я пойду на мою вторую работу и когда я вернусь, мы с тобой присядем и придумаем более реальный дом для Эдгара Гувера.
We gotta go to the roof.
Пойдём на крышу.
Показать ещё примеры для «я пойду на»...
i gotta go to — я должен идти
I gotta go to Pledge Talent Show practice.
Я должен идти на тренировку Шоу Талантов Новичков.
I gotta go to work.
Я должен идти на работу.
I gotta go to Susan's parents' house for dinner.
Я должен идти на обед к родителям Сьюзан.
I gotta go to this stupid Halloween party with Laurie's stupid friends.
Я должен идти на эту дурацкую хэллоуиновскую вечеринку с дурацкими друзьями Лори.
She's at home all day, doing nothing, and I gotta go to work with my testicles in a net.
Она сидит дома, ничего не делает, а я должен идти на работу с моими яйцами в сетке.
Показать ещё примеры для «я должен идти»...
i gotta go to — мне нужно ехать
I can't. I gotta go to that settlement conference. Round out a perfect day.
Хорощо. но мне нужно ехать на конференцию; чтобы ею завершить идеальный день.
I gotta go to Charlie's game.
Мне нужно ехать на игру Чарли.
I gotta go to a press conference.
Мне нужно ехать на пресс— конференцию.
I have this work thing I gotta go to.
У меня по работе дела, мне нужно ехать.
— No, I gotta go to Germany.
— Нет, мне нужно ехать в Германию.
Показать ещё примеры для «мне нужно ехать»...
i gotta go to — надо ехать
We gotta go to the hospital.
Надо ехать в больницу!
We gotta go to New York, get on the first train out.
Надо ехать в Нью-Йорк, на первом поезде.
You said one time that you saw something in me, and I mean, most of me thinks you're nuts, but... I gotta go to Hopkins 'cause I gotta see if I'm something when you're not there, holding my hand, you know?
Однажды ты сказала, что увидела что-то во мне, большинство людей думают, что ты сумасшедшая, но я еду в Хопкинс, потому-что, я хочу знать буду я кем-то, если тебя не будет рядом, держа меня за руку, понимаешь?
Get your coat on mom, we gotta go to the store!
Надевай пальто, мама, мы едем в магазин!
I gotta go to Vegas. You know, I got some work out there.
Мне надо ехать в Лас-Вегас Ну, у меня там кое-какая работа
Показать ещё примеры для «надо ехать»...
i gotta go to — мы поедем в
We gotta go to Teterboro and look into that flight.
Мы поедем в Тетерборо и разузнаем всё про рейс.
We gotta go to New Orleans... and try and find Boyette's body's where Romey said it is.
Мы поедем в Новый Орлеан и попытаемся найти тело там, где сказал Роми.
I gotta go to LA to work for a while.
Я поеду в Лос-Анджелес, и поработаю там.
So, you know, we gotta go to Access Sacramento next month and, uh... just lobby our case to them to get funding.
Так что... Да, через месяц мы поедем на «Аксес Сакраменто» проталкивать наш проект, чтобы получить финансирование.
I gotta go to Travis.
Поеду к Трэвису.
Показать ещё примеры для «мы поедем в»...
i gotta go to — я должен ехать
I gotta go to work.
Я должен ехать на работу.
You have 10 seconds, but then I gotta go to work.
У тебя 10 секунд, потом я должен ехать на работу.
I gotta go to Vermont for some stupid poetry thing.
Паршиво, я должен ехать в Вермонт на какую-то дурацкую поэтическую штуку.
I gotta go to Philly and meet up with... in fact, I lost track of time.
Я должен ехать в Филадельфию и встретиться там с... короче, я потерял счёт времени.
I gotta go to Miami.
Должен ехать в Майами.
Показать ещё примеры для «я должен ехать»...