i could tell — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i could tell»

«Я мог бы сказать» или «Я мог бы рассказать».

Варианты перевода словосочетания «i could tell»

i could tellя могу сказать

I wish I could tell you otherwise.
Желаю Я могу сказать вам иначе.
I could tell from the start she was something special.
Я могу сказать, что в начале она была какой-то особенной.
I could tell you.
Я могу сказать.
He tried to hide it but I could tell he was depressed.
Он пытался это скрыть, но я могу сказать — он в депрессии.
I could tell people I have two outfits exactly alike.
Я могу сказать людям, что у меня есть два совершенно одинаковых костюма.
Показать ещё примеры для «я могу сказать»...
advertisement

i could tellя могу рассказать

I could tell you stories...
Я могу рассказать много случаев...
Oh, I could tell them a tale or two of your valour that... that would make even King Priam blanch to hear.
Ох, я могу рассказать им историю или две про твою доблесть, что... что заставили бы даже короля Приама побледнеть.
I could tell you of his hands, of his eyes.
Я могу рассказать тебе о его руках, о его глазах.
I could tell you a story about that.
Я могу рассказать вам историю об этом.
I could tell you the rest of the story if you like.
Я могу рассказать всю историю целиком, если хотите. Как считаете, вы сможете слушать и вести счет одновременно?
Показать ещё примеры для «я могу рассказать»...
advertisement

i could tellбы я сказать

— I wish I could tell you the truth.
— Хотел(а) бы я сказать тебе правду.
I wish I could tell you Andy fought the good fight and the Sisters let him be.
Хотел бы я сказать, что Энди умело дрался... и сёстры от него отстали.
I wish I could tell this to those I left behind. But would it do any good?
Хотела бы я сказать это тем, кого покинула, но принесет ли это добро?
I wish I could tell you that we will find a safe harbor when we leave here.
Хотела бы я сказать вам, что мы найдем безопасное пристанище, когда уйдем отсюда.
I wish I could tell her that's all going to pass but I don't want to lie to her.
Хотел бы я сказать ей, что всё пройдёт, но не хочу обманывать.
Показать ещё примеры для «бы я сказать»...
advertisement

i could tellбы я рассказать

Maybe you could tell me some of yours.
Может, вы расскажете что-нибудь о своих?
I was hoping you could tell me something about yourself.
Я надеялся, что вы расскажете что-нибудь о себе.
I wish so much I could tell you what it was like. I would just...
Я хотела бы рассказать, как это было... я...
Even if I could speak your language, I don't think I could tell you how I feel.
Не думаю, что я смог бы рассказать тебе, что я чувствую.
I wish I could tell you more. But we have a large number of deep-cover operatives involved.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
Показать ещё примеры для «бы я рассказать»...

i could tellя могла

I could tell the way she was thinking.
Я мог видеть, как она думала.
This is bullshit, because I could tell you anything or tell you nothing.
Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить.
— That was all I could tell...
Это единственное что я могла...
I could tell you to pack up and get out.
Я могла собрать твои вещи и вышвырнуть тебя.
I wish I could tell you that we'd found Matthew Payne's killer.
Я сожалею, что не могу Вас утешить тем, что мы нашли убийцу Мэтью Пэйна.
Показать ещё примеры для «я могла»...

i could tellя смогу сказать

Then I could tell people that you and Beryl had gone away together.
Тогда я смогу сказать всем Что вы с Берил уехали вместе.
Because I thought that if you tried to kill yourself again and succeeded I could tell myself that I did everything I could to save you.
Я думала что если твоя следующая попытка самоубийства и удастся. Я смогу сказать, что сделала всё, чтобы тебя спасти.
You mean I could tell him I've got some terrific business in New York?
Ты имеешь в виду, что я смогу сказать ему, что уехал из Колорадо,.. потому что у меня отличный бизнес в Нью-Йорке?
All I could tell them last night was that Marriott was buying back some jewelry.
Я смог сказать им только, что Мариот выкупал какие-то драгоценности.
She hung up before I could tell her we didn't have a charge.
И повесила трубку до того, как я смог сказать, что мы его не обвиняем.
Показать ещё примеры для «я смогу сказать»...

i could tellя поняла

I could tell by the sound of your voice over the phone.
Я поняла по звуку твоего голоса по телефону.
I could tell as soon as I walked in.
Я поняла это, как только пришла.
I COULD TELL FROM YOUR ACCENT THIS MORNING.
Я поняла по твоему акценту сегодня утром.
I could tell by looking at her.
Я понял это, едва взглянув на неё.
We could tell.
Мы так и поняли.
Показать ещё примеры для «я поняла»...

i could tellсможешь рассказать

But there is nothing I could tell about this time.
Но на самом деле, я бы не смог ничего рассказать.
And I thought I could tell him in a way he'd be able to handle.
Я думала, что смогу рассказать ему все так, что он поймет.
We were hoping that you could tell us.
Мы наделись, что вы сможете рассказать нам это.
Look, I know this may seem a silly sort of question, but we were wondering if you could tell us something about E-Space.
Слушайте, я знаю, что это может показаться глупым, но нам было интересно, сможете ли вы рассказать что-нибудь о Е-пространстве.
— Think I could tell them that?
— Думаешь, я смог бы рассказать им такое? — Конечно!
Показать ещё примеры для «сможешь рассказать»...

i could tellвидно

You could tell it from looking at his wrinkled face.
Это видно по его морщинистому лицу.
Even from Earth we could tell that lo had a strange color.
Это говорит о том, что поверхность геологически очень молода и поддерживает идею Даже с Земли было видно, что Ио окрашена в очень странный цвет.
I mean, you could tell he felt completely invaded.
По нему было видно, что в его личное пространство влезли.
It was a-a short, direct punch. I could tell by the way he was holding his hand and how he threw the punch... that he knew martial arts.
Это был короткий прямой удар.... и по потому, как он держал руку и как наносил удар, было видно, что он владеет боевыми искусствами.
— And I could tell it wasn't friendly.
И было видно, что он зол. — Он?
Показать ещё примеры для «видно»...

i could tellя хотел бы сказать

I wish I could tell you that Sally Sanmarco was a slim, 6-foot-6 guy who looked like a prince and spoke with an English accent.
Я бы хотел сказать, что Сэлли Санмарко был стройным красавцем и имел английский акцент.
And I wish I could tell you folks that we've come up with something more concrete.
И я бы хотел сказать вам всем, что у нас есть что-то более конкретное.
I Wish I could tell you Where the script Was going.
Я хотел бы сказать тебе, чем заканчивается сценарий.
I wish I could tell you more, wish I could warn you... but the others don't think it's time yet.
Я хотел бы сказать больше, хотел бы предупредить тебя, но другие считают, что время не пришло.
I wish I could tell you.
— Я бы хотел тебе сказать.
Показать ещё примеры для «я хотел бы сказать»...