i appreciate — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i appreciate»

На русский язык «i appreciate» переводится как «я ценю» или «я благодарен».

Варианты перевода словосочетания «i appreciate»

i appreciateя ценю

I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего. Я не могу выразить, насколько я ценю это.
Thank you, and I appreciate it.
Спасибо, я ценю это.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
I appreciate your offer, Mr. Fitzroy.
Я ценю ваше предложение, мистер Фитсрой.
I appreciate the warmth of your greeting... quick happiness in your face at my appearance, your pleasure at my company.
Я ценю тепло твоего приветствия,.. немедленное выражение счастья при виде меня, радость моему обществу.
Показать ещё примеры для «я ценю»...
advertisement

i appreciateя благодарен за

I appreciate your coming here.
Я благодарен, что вы приехали.
I appreciate your hospitality, but I have to get going.
Сэр, я благодарен за прием, но мне пора.
I appreciate it, though.
Хотя, я благодарен тебе.
I appreciate you being the only one not to heckle me.
Я благодарен, что ты единственная, кто не критикует меня.
I appreciate your trying to be a comfort, and that you have some understanding of the situation with my brother but it was supposed to land 19 hours ago.
Я благодарен, что Вы проявляете сочувствие, я благодарен, что Вы понимаете ситуацию с моим братом. Но дело в том, что шатл должен был приземлится 19 часов назад.
Показать ещё примеры для «я благодарен за»...
advertisement

i appreciateспасибо

I appreciate your offer.
Спасибо тебе.
— Everyone is sor... — I know, and I appreciate it.
Спасибо, я очень тронута.
I appreciate you coming out, doc.
Спасибо, что пришли, Доктор.
I appreciate your coming all this way to tell us.
Спасибо, что приехали так далеко, чтобы сообщить нам.
We appreciate your taking the time to be here with us today.
Спасибо, что вы нашли время и пришли к нам сегодня.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
advertisement

i appreciateя признателен

Thanks, I appreciate it.
Спасибо, я признателен.
I appreciate you thought about me, but I have other plans.
Я признателен, что ты подумал обо мне, но у меня есть другие планы.
I appreciate what you've done, but it's all been in vain.
Слушай, я признателен тебе за помощь но боюсь, что это всё тщетно.
I appreciate the offer, Captain, but the answer's no.
Я признателен вам за предложение, капитан, но — нет.
I'll be late for dinner. But I appreciate your time, Josh.
Я опаздываю на ужин, но я признателен за твоё время, Джош, серьёзно.
Показать ещё примеры для «я признателен»...

i appreciateя понимаю

I appreciate that, young lady, but this is the right balance and the right weight, mm?
Я понимаю это, барышня, но это правильный баланс и правильный вес, мм?
I appreciate how you feel.
Я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
I appreciate that.
Я понимаю тебя.
I appreciate how you feel, but the decision stands.
Я понимаю, что вы чувствуете, но решение принято.
I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty.
Я понимаю чувства испанских союзников, но напомню, что майор Шарп невиновен, пока вина не доказана.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...

i appreciateя очень ценю

— Well, thank you. I appreciate that.
Я очень ценю это.
I appreciate your talking to me.
Я очень ценю, что Вы поговорили со мной.
Oh, I appreciate it, sir.
Ох, я очень ценю это, сэр.
I appreciate your concern for my well-being.
Я очень ценю заботу о моем здоровье.
No, I appreciate it, Tommy.
Нет, это мне жаль. Послушай, Томми, я очень ценю это...
Показать ещё примеры для «я очень ценю»...

i appreciateя оценил

He offered me a friendship that I appreciated... for he was not friendly to all.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем.
Thanks, though, I appreciate it.
Спасибо, однако же, я оценил это по достоинству.
DeCurtis, I appreciate your bushy-tailed enthusiasm, but I was waiting for Odo to come back to do this.
ДеКуртис, я оценил ваш полный бодрости энтузиазм, но я ждал возвращения Одо с Бэйджора, чтобы сделать это.
I appreciate all the advice.
Я оценил все советы.
— But I appreciate the effort.
— Но я оценил твои усилия.
Показать ещё примеры для «я оценил»...

i appreciateблагодарю

I appreciate the honor.
Благодарю за честь.
I appreciate the euphemism.
Благодарю за эвфемизм.
I appreciate the offer, but you and the rest of our Hirogen guests are going to be back with your own people in a few minutes.
Благодарю за предложение, но вы и все наши хиродженские гости присоединитесь к своим людям через несколько минут.
I appreciate the concern.
Благодарю за беспокойство.
I appreciate the tip.
Благодарю за подсказку.
Показать ещё примеры для «благодарю»...

i appreciateя вам очень благодарен

I just... I wanna let you know I appreciate it.
Но всё равно, я тебе очень благодарен.
I appreciate it.
Слушай, я тебе очень благодарен.
I appreciate what you're doing.
Я тебе очень благодарен.
George, we appreciate this.
Джордж, мы очень благодарны.
— Thanks, Matty. We appreciate it. — A pleasure, Roz.
— Спасибо, Мэтти, мы очень благодарны.
Показать ещё примеры для «я вам очень благодарен»...

i appreciateя ценю вашу заботу

I appreciate it, but whisking me off on a cruise...
Ценю твою заботу, но сбегать в путешествие...
I appreciate the thought.
Ценю твою заботу.
I appreciate your interest, but leave me alone.
Ценю твою заботу, но оставь меня в покое.
Look, paulie, i appreciate it, but maybe another time, huh?
Слушай, Поле, я ценю твою заботу, но давай в другой раз, а?
Oh, look, Dad, I appreciate the thought...
Слушай, пап, я ценю твою заботу...
Показать ещё примеры для «я ценю вашу заботу»...