i always wondered — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i always wondered»

i always wonderedмне всегда было интересно

You know, I always wondered why you were at my house that night.
Знаете, мне всегда было интересно, что вы делали в тот вечер в моем доме.
You know I always wondered what people would talk about when they got married, and they lived together for years and years.
Знаешь, мне всегда было интересно, о чем говорят замужние пары.
I always wondered about what happens when she comes.
Мне всегда было интересно, что бывает, когда она кончает.
I always wondered what they looked like without their sheets on.
Мне всегда было интересно как оно выглядит без перегородок.
You know, I gotta say I always wondered how drunk Cynthia was when she decided to do a jackknife onto Park Ave.
Она права. Знаешь, я должна сказать... Мне всегда было интересно... насколько пьяна была Синтия, когда она решила... выпрыгнуть на Парк Авеню.
Показать ещё примеры для «мне всегда было интересно»...
advertisement

i always wonderedя всегда удивлялась

I always wonder if there are other lives.
Я всегда удивлялась, как живут другие.
Well, mr. Matthews, when I attended west beverly, I always wondered how sturdy these desks were.
Ну, мистер Мэттьюз, когда я посещала Западный Беверли, я всегда удивлялась, насколько прочны эти парты.
I always wondered who buys those kind of...
Я всегда удивлялась, кто их покупает.
I always wondered what it would be like to have a mother who cut the crusts off my sandwiches.
Я всегда удивлялась, каково это иметь маму которая обрезает корочку у моего бутерброда.
After mom kicked you out and changed all the locks on the doors, I always wondered how you would sneak into my room and leave little gifts on my nightstand.
После того как мама выгнала тебя и поменяла все замки на дверях, я всегда удивлялась как ты украдкой попадал в мою комнату и оставлял подарки на моей тумбочке.
Показать ещё примеры для «я всегда удивлялась»...
advertisement

i always wonderedя всегда думал

I always wondered how flies could walk on walls... now I understand.
Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам... теперь я понял.
I always wondered why I...
Я всегда думал, почему...
You know, I always wonder how different My life would have been if your mother had married me.
Знаешь, я всегда думал, насколько другой могла бы быть моя жизнь, если бы твоя мать вышла за меня.
I suppose I always wondered whether...
Наверное, я всегда думал, что это так...
I always wondered when you were gonna!
Я всегда думал, когда же ты, наконец, сделаешь это!
Показать ещё примеры для «я всегда думал»...
advertisement

i always wonderedя всегда задавался вопросом

I always wondered how they came up with that.
Я всегда задавался вопросом, как это придумали.
I always wondered how those places stayed in business.
Я всегда задавался вопросом, как эти места держаться в бизнесе.
You know, I always wondered, what exactly is a... a «natural woman»?
Знаешь, я всегда задавался вопросом, какая она... «настоящая женщина»?
I always wondered... what was more difficult for him:
Я всегда задавался вопросом, что для него было самым трудным:
I always wondered what I was doing in the '70s.
Я всегда задавался вопросом что я делал в 70-ых.
Показать ещё примеры для «я всегда задавался вопросом»...

i always wonderedменя всегда интересовало

I always wondered who did that.
Меня всегда интересовало, кто это делает.
I always wondered exactly what was on the other side.
Меня всегда интересовало, что конкретно на другой стороне.
I always wondered how they chose the man who was to die.
Меня всегда интересовало, как они выбирали того, кто должен умереть.
And I always wondered...
И меня всегда интересовало....
You know, I always wondered what Penny's natural father was like.
Знаете, меня всегда интересовало как выглядят настоящие родители Пенни.
Показать ещё примеры для «меня всегда интересовало»...

i always wonderedя всегда интересовалась

I always wondered about my mother.
Я всегда интересовалась о моей матери.
I always wondered where my dad was buried.
Я всегда интересовалась, где похоронен мой отец.
I always wondered who bought those.
Я всегда интересовалась, кто их покупает.
I always wondered about psychics, but I gotta tell ya, I'm a believer now.
Я всегда интересовалась экстрасенсами и сейчас могу сказать, что я в них верю.
When I was little, I always wondered where this stuff came from.
Когда я была маленькой, всегда интересовалась происхождением этих вещей.
Показать ещё примеры для «я всегда интересовалась»...

i always wonderedя всё гадала

I always wondered who would show up.
Я все гадала, кто появится.
I ALWAYS WONDERED WHAT HE MEANT,
Я всё гадала, что он имел в виду.
I always wondered about that day, if he'd changed his mind.
А я все гадала, передумал он или нет.
I saw you perform at the Lotus Inn back in 1977 when I was a little kid and I always wondered what happened to you.
Я был на вашем выступлении в отеле «Лотус» в 1977-м, когда был мальчишкой, и с тех пор всё гадал, что же с вами стало.
As a Judge, you always wonder where the bad seeds end up.
М: Как судья, я все гадал, где же окажется дурная кровь.
Показать ещё примеры для «я всё гадала»...

i always wonderedинтересно

I always wondered, why did you let my brother go that day?
А интересно почему ты отпустил тогда моего брата?
I always wondered what guys said to pick you up.
Интересно, что тебе говорят парни, когда хотят закадрить.
I always wondered if that's how you felt about susan.
Интересно, ты не чувствуешь этого по отношению к Сюзан?
I always wonder if you'll get past it.
Интересно, сможешь ли ты это пережить?
I always wonder whether someone else is having a better time than I am.
А если мне интересно, не живет ли кто лучше меня?
Показать ещё примеры для «интересно»...

i always wonderedвсегда хотела знать

Yeah, I always wondered what it felt like for Cinderella when you just appeared, out of nowhere, with that sparkly wand and warm smile. Oh. — And that sparkling wand.
Всегда хотела знать, что почувствовала Золушка, когда вдруг вы появились прям из воздуха такая вся счастливая, улыбающаяся и с этой палочкой...
I always wondered what it felt like with you.
Всегда хотела знать, как бы это было с тобой.
I always wondered what maternal compassion sounded like.
Всегда хотела знать, на что похоже материнское сочувствие.
I always wondered what it'd take to get you to pay for something.
Всегда хотел знать, что же именно может заставить тебя заплатить за что-нибудь.
I mean, I know you always wondered who they were, and now you know.
То есть, я знаю, что ты всегда хотела знать, кто они, а теперь ты знаешь.
Показать ещё примеры для «всегда хотела знать»...

i always wonderedя всё думал

I always wondered what time you got down to the office.
Я всё думал, как рано ты приходишь?
I always wondered what this would be like.
Я всё думал, как это будет.
You know, I always wondered what happened to you.
Ты знаешь, я все думал: что с тобой произошло?
You know, I always wondered what happened to him.
Я всё думал, где же он сейчас.
I always wondered if you missed me. Ah.
Я думал, ты обо мне и не вспомнишь.