how long it takes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how long it takes»

how long it takesсколько времени это займёт

Anna, no matter how long it takes we will get out of here.
Анна, не имеет значения, сколько времени это займет, но мы выберемся отсюда.
Who cares how long it takes?
Какая разница, сколько времени это займёт?
Time how long it takes and let me know.
Проверь, сколько времени это займет.
I know how long it takes.
Я знаю, сколько времени это займет.
No matter what you think, no matter how long it takes...
Не важно, что ты думаешь, не важно, сколько времени это займет...
Показать ещё примеры для «сколько времени это займёт»...
advertisement

how long it takesкак долго

And how long it took for you to recover?
И как долго ты приходил в себя?
Do you have any idea how long it took me to save up for it?
Ты не представляешь, как долго я копила на него деньги.
You know how long it took me to pick out what to send him?
Ты знаешь, как долго я выбирал подарок?
Depends on how long it takes him to eat a box of donuts.
Зависит от того, как долго он будет есть коробку пончиков.
You would be amazed how long it takes to bleed someone to death.
Просто не поверишь, как долго люди умирают от потери крови.
Показать ещё примеры для «как долго»...
advertisement

how long it takesсколько времени потребуется

No matter how long it takes.
Независимо от того, сколько времени потребуется.
I'm trying to see how long it takes a 500 — kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup a' noodles.
Я пытаюсь узнать сколько времени потребуется 500-киловаттному ионно-водороному лазеру, чтобы разогреть лапшу.
I'll wait, no matter how long it takes.
Я буду ждать, независимо от того, сколько времени потребуется.
Now don't wash this and see how long it takes your parents to notice.
Теперь не смывай это, и посмотришь, сколько времени потребуется, чтобы родители это заметили.
I don't care how long it takes.
Неважно, сколько потребуется времени.
Показать ещё примеры для «сколько времени потребуется»...
advertisement

how long it takesсколько времени ушло

You know how long it took me to smooth out that accent? — No.
— Знаешь, сколько времени ушло, чтобы избавиться от ее акцента?
Do you know how long it took people to accept me here?
Ты знаешь, сколько времени ушло, чтоб приучить людей, что мы супруги?
You know how long it took dougie to get on his own two feet?
Ты знаешь, сколько времени ушло, чтобы Дуги встал на ноги?
Do you know how long it took for us to set all this up? !
Ты хоть представляешь, сколько времени ушло, чтобы устроить это?
Do you know how long it took to set up this project?
Вы знаете сколько времени ушло, чтобы пробить этот проект? — Да.
Показать ещё примеры для «сколько времени ушло»...

how long it takesсколько времени мне понадобилось

You know how long it took me to set up the NGO?
Знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы закрепиться здесь? Знаешь, сколько времени потребовалось?
Do you have any idea how long it took me to find that nanny?
Ты хоть имеешь представление, сколько времени мне понадобилось, чтобы найти эту няню?
"You know how long it took me to train this monkey...
«Ты хоть знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы научить её...»
You wouldn't believe how long it took her to just go out with me in the first place.
Вы не поверите, сколько времени мне понадобилось, чтобы уговорить ее встречаться со мной.
That's how long it takes for me to set up our tent.
Вот сколько времени мне понадобилось, чтобы установить палатку.
Показать ещё примеры для «сколько времени мне понадобилось»...

how long it takesсколько это займёт

All procedural details are being observed, no matter how long it takes.
За всем оформлением идёт наблюдение, не важно сколько это займёт.
You do not belong here! In the name of God, I cast you out, no matter how long it takes!
Ты не отсюда, я изгоню тебя, неважно, сколько это займёт.
No matter how long it takes.
Неважно, сколько это займёт.
I don't know how long it takes.
Не знаю, сколько это займет.
I don't care how long it takes.
И неважно, сколько это займёт времени.
Показать ещё примеры для «сколько это займёт»...

how long it takesсколько

You know how long it took the Chronicle to get that staff together? — Twenty years.
Знаете, сколько «Кроникл» шел к этому — 20 лет.
You know how long it takes to build a town?
А знаешь, сколько города строят?
You know how long it took me to fill that thing?
Знаешь, сколько я мучался, чтобы наполнить его?
And I also knew that, no matter how long it took, I had to find out what had happened to me.
И ещё я знал, что сколько бы мне ни пришлось искать, я должен выяснить, что со мной случилось.
You know how long it takes to wash this stink off?
Знаешь, сколько потом вонь будет держаться?
Показать ещё примеры для «сколько»...

how long it takesсколько нужно

Do you have any idea how long it takes to get him to settle down?
Ты хоть представляешь себе, сколько нужно времени, чтобы его угомонить?
I know how long it takes to dress myself.
Я знаю, сколько нужно времени, чтобы одеться.
I know how long it take to cook scallops.
Я знаю сколько нужно готовить гребешки.
Do you know how long it takes chefs to learn that?
Знаешь, сколько нужно времени, чтобы выучиться этому?
Do you know how long it takes to get a baby?
Ты знаешь сколько нужно времени, чтобы получить ребенка?
Показать ещё примеры для «сколько нужно»...

how long it takesсколько потребуется

Depends how long it takes your government to get up and running.
Зависит от того, сколько потребуется твоему правительству, чтобы вернуться к работе.
Depends on how long it takes your damn government to get back up and running.
Зависит от того, сколько потребуется твоему чертовому правительству, чтобы вернуться к работе.
It's going to take how long it takes.
Это займет столько времени, сколько потребуется.
You see, if Talia's dead, it doesn't matter how long it takes for us to find her.
Понимаешь, если Талия мертва, то не важно сколько нам потребуется, чтобы найти её.
Do you know how long it took me to pay you off?
Знаешь, сколько мне потребовалось, чтобы его погасить?
Показать ещё примеры для «сколько потребуется»...

how long it takesсколько понадобится

Wonder how long it takes to, like, kick in.
Интересно, сколько понадобится, чтобы подействовало.
It takes how long it takes.
Столько, сколько понадобится.
I'll get you out of there, no matter how long it takes!
Я тебя освобожу, и неважно, сколько понадобится времени.
Guess how long it took me to track down my dad.
Угадай, сколько понадобилось, чтобы разыскать отца.
I wonder how long it took Angel Maker to identify them.
Интересно, сколько понадобилось убийце, чтобы опознать их.
Показать ещё примеры для «сколько понадобится»...