his eminence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his eminence»

his eminenceваше преосвященство

Please pardon the intrusion, Your Eminence.
Прошу прощения, Ваше Преосвященство.
Your Eminence!
Ваше Преосвященство!
Good night, Your Eminence.
Спокойной ночи, Ваше Преосвященство.
What would you like, Your Eminence?
Что вам предложить, Ваше Преосвященство?
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
Показать ещё примеры для «ваше преосвященство»...
advertisement

his eminenceваше высокопреосвященство

Twelve, Your Eminence.
Двенадцати, Ваше Высокопреосвященство.
Excuse me, Your Eminence.
Простите, Ваше Высокопреосвященство!
— It does indeed, your Eminence.
— В самом деле, Ваше Высокопреосвященство.
— You overwhelm me, your Eminence.
— Вы поражаете меня, Ваше Высокопреосвященство.
He would appear to be late, your Eminence.
Кажется, он опаздывает, Ваше Высокопреосвященство.
Показать ещё примеры для «ваше высокопреосвященство»...
advertisement

his eminenceмонсеньор

In another life, Your Eminence.
— Скажем так: в другой жизни, монсеньор. Вы заметили?
Your Eminence.
Монсеньор...
Your gout, Your Eminence.
— Ваша подагра, монсеньор.
The pose, Your Eminence.
— Не двигайтесь, монсеньор!
Your Eminence, he should recover.
Монсеньор, скорее всего он выживет.
Показать ещё примеры для «монсеньор»...
advertisement

his eminenceваше святейшество

Your Eminence, what are you doing?
Ваше святейшество, что вы делаете?
I assumed Your Eminence was not aware Revile was jailed.
Полагаю, Ваше Святейшество не знал, что Тревиль в тюрьме.
I mean, why would it be important to jail an old man... when the impression it would give is that Your Eminence was frightened of him?
Какой смысл сажать в тюрьму старика,.. ...это ведь создаст впечатление, что Ваше Святейшество боится его.
Well, then, what would Your Eminence have me do?
В таком случае, чего же желает Ваше Святейшество?
Your Eminence, I have something urgent to tell you.
Ваше святейшество, я должен кое-что обсудить с вами.
Показать ещё примеры для «ваше святейшество»...

his eminenceваша светлость

Your Eminence.
Ваша светлость.
Yes, Your Eminence.
Да, Ваша Светлость.
Thank you. Your Eminence.
Спасибо, Ваша Светлость.
Your Eminence.
Ваша Светлость.
— Yes, Your Eminence.
Ваша Светлость.
Показать ещё примеры для «ваша светлость»...

his eminenceкардинал

In fact ... His Eminence was the one who discovered the traitor.
Вообще-то, кардинал был одним из тех, кто раскрыл его.
Come, your Eminence.
Пойдемте, кардинал.
I like your idea, your Eminence.
Мне нравится ваша идея, кардинал.
Your Majesty, his Eminence would like to see you.
Ваше величество, кардинал просит принять его.
But, Your Eminence... we weren't expecting you until tomorrow.
Я кардинал де Брикассар.
Показать ещё примеры для «кардинал»...

his eminenceваше высочество

Chief Zhor greets your Eminence.
Глава Зор приветствует Ваше Высочество.
Rest assured, Your Eminence, that I will do my best.
Будьте уверены, Ваше Высочество, я приложу все усилия.
Your Grace! Your Eminence!
Ваше Высочество, Ваше Высочество!
Silence, your Eminence.
— Не горячитесь, Ваше Высочество.
Now hold still, Your Eminence.
Не дёргайтесь, ваше высочество.
Показать ещё примеры для «ваше высочество»...

his eminenceваше величество

Your Eminence... ever since I can remember, I have dreamt of seeing your country.
Ваше величество! Сколько себя помню, я мечтал увидеть вашу страну.
Florence is ripe for the picking, Your Eminence.
Флоренция созрела для сбора, Ваше Величество.
Dr. Summers: [Clears throat] Pardon me, Your Eminence.
Прошу меня простить, Ваше Величество.
Your Eminence, I've come to discuss the branded men.
Ваше Величество, я пришел обсудить с вами оклеймлённых мужчин.
You're the one that shared her with me, Your Eminence.
Вы сами делили ее со мной, Ваше Величество.