ваша светлость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ваша светлость»

ваша светлостьyour grace

Алло, Ваша светлость.
Hello, Your Grace.
Да, Ваша светлость, я понимаю.
Yes, Your Grace, I see.
Задёрнуть шторы, Ваша Светлость?
Will Your Grace have the curtains drawn?
Желаете что-то ещё, Ваша Светлость? Нет.
Will there be anything further, Your Grace?
Ваша светлость, что это?
Your Grace, what is it?
Показать ещё примеры для «your grace»...
advertisement

ваша светлостьyour lordship

Ваша светлость.
Your lordship.
Хорошо, ваша светлость.
Very good, your lordship.
— Да, ваша светлость.
— Yes, your lordship.
— Марсо, ваша светлость.
— Marceau, your lordship.
Здесь, ваша светлость.
Over here, your lordship.
Показать ещё примеры для «your lordship»...
advertisement

ваша светлостьyour ladyship

— Хорошо, ваша светлость.
— Just fine, your ladyship.
И что я могу сделать для Вашей Светлости сегодня?
And what can I do for your Ladyship this morning?
Спасибо, ваша светлость.
Thanks, Your Ladyship.
Я думал, что к вам пробрался вор, ваша светлость.
I thought you were being burgled. Your Ladyship.
Могу я вам все объяснить, Ваша Светлость?
Perhaps I could explain, Your Ladyship.
Показать ещё примеры для «your ladyship»...
advertisement

ваша светлостьexcellency

Ваша светлость, что вы собираетесь надеть к обеду?
Excellency, which clothes will you wear for dinner?
Ваша светлость, господин председатель дамы и господа!
Excellency, chairman, ladies and gentlemen.
Ваша Светлость, я сидел в тюрьме за свою преданность делу свободы.
Excellency, everyone knows I was thrown into that miserable prison for noble political causes.
Ригетто ждет на улице, Ваша Светлость.
Tell him to come here! He is outside, Excellency!
— Да, ваша светлость.
— Yes, Excellency.
Показать ещё примеры для «excellency»...

ваша светлостьyour highness

Простите меня, Ваша Светлость.
Pardon me, Your Highness.
Ваша Светлость, извините меня, прошу вас.
Will you pardon me. Your Highness, pardon me.
Если Ваша Светлость соизволит извинить меня на минутку.
If Your Highness will pardon me one second.
Ваша светлость!
Your Highness!
Ну то что вы будете делать, известно — с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
Well, unless you do something, starting tomorrow... Your Highness will be rotting in jail.
Показать ещё примеры для «your highness»...

ваша светлостьmy lord

Как это произошло, ваша светлость?
When did it happen, my lord?
Как, ваша светлость?
Oh, my lord?
— Не угодно ли чего-нибудь, ваша светлость?
Can I get you anything, my Lord?
Ваша светлость, ждет здесь посланный от доктора с письмом, из Падуи прибывший.
My lord! Here stays without a messenger with letters from the doctor new come from Padua.
Ваша Светлость...!
My Lord...!
Показать ещё примеры для «my lord»...

ваша светлостьmy lady

Да, ваша светлость.
Yes, my Lady.
Он говорил из гостиницы, ваша светлость.
He spoke from a hotel, my Lady.
Телефонный звонок, ваша светлость, от леди Корделии.
A telephone message, my Lady, from Lady Cordelia.
Из Лондона, ваша светлость.
In London, my Lady.
Ваша светлость?
Yes, my lady?
Показать ещё примеры для «my lady»...

ваша светлостьyour lordship's

Он весь горит, он болен, но он всегда преданно служил вашей светлости.
His brain is hot, he is sick, he is ever your Lordship's loving servant.
Я не колеблясь ручаюсь в своей абсолютной верности ...семье Вашей Светлости, ...и уверен, что в будущем смогу служить вам ...также преданно, как я всегда служил Его Величеству.
I have no hesitation in pledging my utter loyalty to Your Lordship's house, and I trust in future I can serve you as faithfully as I have always served His Majesty.
С разрешения вашей светлости защита вызывает Мартина Ньюолла.
TRAVERS: With your Lordship's leave the defence call Martin Newall.
— Это полный ответ на умный вопрос Вашей Светлости.
— It's a full answer to Your Lordship's very intelligent question.
— Вони? — Вследствие чрезмерного контакта с навозом вашей светлости.
Mr Baxter's over-acquaintance with your lordship's manure.
Показать ещё примеры для «your lordship's»...

ваша светлостьyour eminence

Ваша светлость.
Your Eminence.
Да, Ваша Светлость.
Yes, Your Eminence.
Спасибо, Ваша Светлость.
Thank you. Your Eminence.
Ваша Светлость.
Your Eminence.
Ваша Светлость.
— Yes, Your Eminence.
Показать ещё примеры для «your eminence»...

ваша светлостьsir

Вы согласны, ваша светлость?
You agree, sir?
Ваша Светлость, прошу вас... Попросите её не переживать. Скажите, что со мной всё будет хорошо.
Sir, please tell her not to worry...
Ваша Светлость, зачем вы так! ..
Sir, what are you doing?
Варга, Ваша Светлость.
Varga, sir.
Боюсь, не смогу вам помочь, Ваша светлость.
I'm afraid I can be of little use there, sir.