excellency — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «excellency»

/ˈɛksələnsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «excellency»

excellencyпревосходительство

— Yes, Your Excellency?
— Ваше превосходительство?
His Excellency, Ambassador Trentino of Sylvania!
Его превосходительство, господин Трентино, посол Сильвании!
I hope His Excellency gets here soon.
Надеюсь, Его превосходительство скоро появится.
His Excellency is due to take his station, beginning his new administration.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей... и наведет строжайший порядок.
His Excellency is due to take his station, beginning his new administration.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей... и наведет строжайший порядок.
Показать ещё примеры для «превосходительство»...
advertisement

excellencyсветлость

Excellency, which clothes will you wear for dinner?
Ваша светлость, что вы собираетесь надеть к обеду?
Excellency, chairman, ladies and gentlemen.
Ваша светлость, господин председатель дамы и господа!
Excellency, everyone knows I was thrown into that miserable prison for noble political causes.
Ваша Светлость, я сидел в тюрьме за свою преданность делу свободы.
Tell him to come here! He is outside, Excellency!
Ригетто ждет на улице, Ваша Светлость.
— Yes, Excellency.
— Да, ваша светлость.
Показать ещё примеры для «светлость»...
advertisement

excellencyсиятельство

— Your Excellency.
— Да, ваше сиятельство.
Your Excellency, I trust you will not find it necessary to use that word again.
Ваше сиятельство,.. я надеюсь, вам больше не понадобится напоминать мне об этом.
— Immediately, your excellency.
— Сию минуту, ваше сиятельство.
— Good afternoon, your excellency.
— Добрый день, ваше сиятельство.
I had no men, Your Excellency.
Людей не было, ваше сиятельство.
Показать ещё примеры для «сиятельство»...
advertisement

excellencyвысочество

— Your Excellency.
— Ваше высочество.
Why did he try to kill His Excellency?
— Почему он пытался убить Его Высочество?
I believe Your Excellency has chosen a list of officers... to be tried for treason by the special court.
Я думаю, что ваше высочество, подписало список офицеров, которые предстанут перед особым судом за измену?
So is every trooper and grenadier in the army... as Your Excellency knows.
То же самое можно сказать о любом гренадере в армии. Ваше высочество знает это.
Your Excellency, I must beg you to keep my interference a secret.
Ваше высочество. Я прошу вас сохранять мое вмешательство в секрете.
Показать ещё примеры для «высочество»...

excellencyпреосвященство

His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.
Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте.
Your Excellency, Signor Baxter is here.
Ваше преосвященство, пришёл сеньор Бакстер.
I understand, Your Excellency.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
Thank you, Your Excellency.
Благодарю, Ваше Преосвященство.
— Careful, Your Excellency.
— Будьте осторожнее, Преосвященство.
Показать ещё примеры для «преосвященство»...

excellencyваша честь

At your service, excellency!
Да, я слушаю, ваша честь.
Yes, sir, I know it makes a terrible noise, excellency. It was installed for just that purpose.
Устройство, да от него очень много шума, ваша честь, его соорудили для шума.
It will be rectified right away. Good night, excellency.
Си..., сию минуту, все будет исправлено, доброй ночи, ваша честь.
Your Excellency will excuse me.
— Простите, ваша честь — Ваше величество.
No, excellency, I didn't install it.
О нет, нет, ваша честь, не я его устанавливал, нет.
Показать ещё примеры для «ваша честь»...

excellencyвеличество

Good evening, Your Excellency!
Добрый вечер, Ваше Величество!
Your Excellency?
— Ваше Величество.
Your Excellency, please stop this armada.
Ваше Величество, отзовите армаду.
And now, you gang ofthieves, all rise for His Excellency the Imperial Judge !
А теперь, сборище воров, встаньте! Его величество императорский судья!
Welcome, your Excellency.
Добро пожаловать, ваше Величество.
Показать ещё примеры для «величество»...

excellencyвысокопревосходительство

Your Excellency, your orders have been executed.
Ваше высокопревосходительство, все исполнено.
Good morning, Your Excellency!
Здравия желаем, ваше высокопревосходительство!
Your Excellency?
Ваше высокопревосходительство.
Your Excellency, I think it is not appropriate that we are alone together without attendants.
Ваше Высокопревосходительство, думаю, непристойно нам оставаться наедине без сопровождающих.
We'll have to wait, Your Excellency.
Придется обождать, ваше высокопревосходительство.
Показать ещё примеры для «высокопревосходительство»...

excellencyгосподин

Excellency...
Господин...
Why would Excellency Choi do something like that?
Почему господин Чхве поступил так?
Maybe it was Excellency Choi that did that to me last time.
Может быть господин Чхве сделал это со мной в прошлый раз.
I beg to report, General... Excellency... Corporal Adalbert Hoferik of the 4th...
Разрешите доложить, господин генерал, ваше высокобпагородие, капрал Адальберт Гоферик
Oh, you're here, your Excellency!
Приветствую вас, господин!
Показать ещё примеры для «господин»...

excellencyуважаемые

Doctors, excellencies.
Уважаемые.
Excellency.
Уважаемые.
Excellency, doctors.
Уважаемые.
Excellency, the bloody tracks found in the home of Augusta Terzi they belong to my left shoe.
Уважаемые, следы крови найденные в доме Аугусты Терци оставлены моим левым ботинком.
Excuse me, Excellency.
Простите, уважаемые.
Показать ещё примеры для «уважаемые»...