преосвященство — перевод на английский

Варианты перевода слова «преосвященство»

преосвященствоeminence

Его Преосвященство охотно вас выслушает.
His Eminence will listen to you all the same.
Прошу прощения, Ваше Преосвященство.
Please pardon the intrusion, Your Eminence.
Внимание. Внимание. Гвидо, Его Преосвященство ждет тебя.
Guido, his Eminence is waiting for you.
Повторяем. Его Преосвященство ждет.
His Eminence is waiting.
Ваше Преосвященство!
Your Eminence!
Показать ещё примеры для «eminence»...
advertisement

преосвященствоmy lord

Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией...
My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police...
— Думаю, да, ваше преосвященство.
— I suppose so, my Lord.
Но ваше преосвященство...
— But really, my Lord...
Ваше преосвященство, прошу вас.
My Lord, please...
Ваше преосвященство, вы не могли бы помочь мне принести стулья?
My Lord, could you give us a hand? We need chairs.
Показать ещё примеры для «my lord»...
advertisement

преосвященствоexcellency

Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте.
His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.
Ваше преосвященство, пришёл сеньор Бакстер.
Your Excellency, Signor Baxter is here.
— Да, Ваше преосвященство.
— Yes, Excellency.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
I understand, Your Excellency.
Благодарю, Ваше Преосвященство.
Thank you, Your Excellency.
Показать ещё примеры для «excellency»...
advertisement

преосвященствоholiness

Ваше сиятельство, Ваше преосвященство, дорогая публика...
Your Majesty, Your Holiness, ladies and gentlemen...
— Пожалуйста, заходите, Ваше Преосвященство.
— Please come in, Your Holiness.
Сюда, Ваше Преосвященство.
This way, Your Holiness.
Благословите меня, Ваше Преосвященство!
Bless me, Your Holiness!
Ваше Преосвященство.
Your Holiness.
Показать ещё примеры для «holiness»...

преосвященствоgrace

Ваше Преосвященство.
Your Grace!
Но, Ваше Преосвященство, даже нищие уважают своих отцов!
But, Your Grace, even beggars show respect for their fathers.
Спокойной ночи, ваше преосвященство.
Good night, Your Grace.
— Ваше Преосвященство, мы уходим.
Your Grace, are leaving.
В таком случае, возможно, Его Преосвященство следует немедленно проинформировать.
In which case, maybe his Grace should be informed immediately.
Показать ещё примеры для «grace»...

преосвященствоexcellence

Итак, ваше преосвященство, как идет война против императора?
So,your excellence, how is the war against the emperor going?
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
Уксус, ваше преосвященство!
Vinegar,excellence.
Ваше Преосвященство, если бы вы не противились использованию магии...
Your excellence, if you would only countenance the use of magic...
Показать ещё примеры для «excellence»...

преосвященствоreverend

Я уже достаточно богат, Ваше Преосвященство.
I already have wealth, Right Reverend.
Пожалуйста, простите моего сына, Ваше Преосвященство.
Please excuse my son, Right Reverend.
Подписано Его Преосвященством епископом англиканской церкви.
Signed the Right Reverend, the bishop of the Episcopal Church.
Добрый вечер, Ваше Преосвященство.
Evening, Right Reverend.
Позвольте представить вашего нового помощника, Его Преосвященство Илия Хупер.
Please meet your new associate minister, the Right Reverend Elijah Hooper.
Показать ещё примеры для «reverend»...

преосвященствоmy lord bishop

Ваше королевское высочество... ваше преосвященство...
Your Royal Highness... my lord bishop...
Ваше преосвященство, ведите нас на войну!
My lord bishop, let us go to war!
Ваше Преосвященство, ведите нас на войну!
My lord bishop, let us go to war!
Не такая уж и огромная у них армия, ваше Преосвященство.
Not such a great army, after all, my lord bishop.
Ваше королевское высочество, ваше преосвященство... милорды, леди и джентельмены.
Your Royal Highness, my lord bishop... my lords, ladies and gentlemen.

преосвященствоlordship

Это правда, его преосвященство недавно пришел, я его впустила...
His Lordship came by a moment ago. — I asked him in and...
— Ваше преосвященство.
— Your Lordship.
Это его преосвященство.
It must be his Lordship.
Приветствуем, Ваше Преосвященство. Мы как раз подготавливали Ваш утренний брифинг.
Welcome, Your Lordship, we were just preparing your morning briefing.
Надеюсь, ваше преосвященство тоже окажет мне честь...
Splendid! I hope his Lordship will grace us with his presence.