his desire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his desire»

his desireтвоё желание

I have smelled your desire from day one.
Я почувствовала тогда и чувствую сейчас твое желание...
Your desire to remain as you are is what ultimately limits you.
Твоё желание оставаться собой — вот что ограничивает тебя.
It seems like your desire to be with this woman is being expressed through your dream about Sean.
Похоже твое желание быть с этой женщиной было выражено через сон о Шоне.
If such is Your desire, spare them from death.
И если таково Твое желание спаси их от смерти.
And so, as reward, I shall grant you any one wish that you desire.
И вот моя награда: я исполню одно твое желание.
Показать ещё примеры для «твоё желание»...
advertisement

his desireя желаю

— And I desire him!
— И я желаю его!
No more than I desire a victory.
Больше, чем я желаю победить.
I desire you.
Я желаю, чтобы вы.
How do I know what I desire?
Как думаешь, что я желаю?
I desire you to put them in.
Я желаю, чтобы ты вставила их.
Показать ещё примеры для «я желаю»...
advertisement

his desireя хочу

Yes. In the shade of these pinewoods, I desire to live, in peace and joy, all the days that God will grant me.
Я хочу мирно жить среди этих сосенок, провести остаток своих дней, отведенных мне господом, в этом дивном месте.
I desire to become a duck, only a duck, nothing but a duck.
Я хочу быть уткой, только уткой, и никем кроме утки.
And there is the fact that I desire you.
И кроме всего я хочу тебя.
I desire you will stay where you are.
Я хочу, чтобы ты осталась здесь.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

his desireпожелаете

You may, if you desire, attend this trial, which begins in two days' time.
Вы, если пожелаете, можете присутствовать на суде. Он начнется через два дня.
whatever you desire!
Всё, что пожелаете.
""whatever you desire.""
Всё, что пожелаете.
Open the door to everything you desire.
Откройте дверь и вы получите всё, что пожелаете.
I will grant you anything you desire.
Я подарю Вам все, что пожелаете.
Показать ещё примеры для «пожелаете»...

his desireзахочешь

How do you desire it, Harry? .
Столько раз, сколько захочешь, Гарри.
You can leave this castle and go anywhere you desire.
Ты вольна покинуть крепость и идти, куда захочешь.
You could leave the bar with any woman you desire.
— Ты можешь покинуть бар с любой женщиной, которую захочешь. — Простите.
Do we just... select the woman we desire?
Можно просто... выбрать женщину, которую захотим?
If you desire to meet with anyone, I will arrange it for you.
Если вы захотите с кем-то встретиться, я устрою это для вас.
Показать ещё примеры для «захочешь»...

his desireмою страсть

My desire is appeased.
Моя страсть умиротворилась.
My desire for Windson is becoming unbearable.
Моя страсть к Виндсону стала невыносимой.
The object of my desire is ...Inge Koschmidder.
Объект моей страсти — Инга Кошмиддер.
From my desire.
От моей страсти.
And I lived my desire... in silence.
Я преодолел мою страсть к тишине.
Показать ещё примеры для «мою страсть»...

his desireнаше стремление

Our desire to enhance our lives... through computer technology is human.
Как и наше стремление улучшить жизнь с помощью компьютерных технологий.
Surely you understand our desire to end a war that has lasted for a generation?
Вы наверняка понимаете наше стремление покончить с этой вековой войной.
«Your youth and your desire for happiness cruelly remind me of my age and the impossibility of happiness for me.»
«Милая, молодость Ваша и Ваше стремление к счастью безжалостно напоминают мне о моем возрасте и невозможности счастья для меня.»
'They take as true many things we know to be nonsense, 'but on the other hand, their desire to deal with this vast subject 'logically and systematically is admirable 'and truly marks a break with the past.
Они считали истиной многие вещи, которые для нас есть нонсенсом,... но, с другой стороны, их стремление решать такие сложнейшие проблемы... логически и систематически поистине замечательно... и действительно знаменует собой прорыв.
It would take more than the words of a drunken adolescent girl to rob me of my desire for you.
Слова одурманенной девицы не могут заставить меня отказаться от стремления тобой обладать.
Показать ещё примеры для «наше стремление»...

his desireтвоя жажда

Your desire for wealth is degenerate.
Твоя жажда богатства — признак вырождения.
Surely it's occurred to you, your desire for Daphne is forcing you to behave in very strange ways.
Ты и сам наверняка всё осознал. Твоя жажда Дафни побуждает тебя вести себя довольно странно.
You'd see that if your desire to live hadn't blinded you.
Ты увидишь это сама, если твоя жажда жизни не ослепила тебя.
If humiliation is what you desire I'll arrange it, gladly, any time, would be my pleasure, but don't let this...
Тебя признали одним из самых желанных холостяков, а ты влюбился с эту бродяжку? Если ты жаждешь унижений, я тебе с радостью их организую.
To have the man you desire...
Получить мужчину, которого ты жаждешь,
Показать ещё примеры для «твоя жажда»...

his desireвам хотелось

Where do you desire to go?
Чем бы Вам хотелось заняться?
The Shmoo loved to be eaten. It could taste like any food you desire.
Шму с радостью приобретали вкус того, что именно вам хотелось в данный момент.
For some seasons, I desire quails eggs above anything else.
Мне хочется именно перепелиных яиц, и на то есть свои причины.
And the more she looked, the more she desired new ones.
И чем больше она смотрела, тем больше ей хотелось новой одежды.
No matter how deep our desire to witness the suffering of enemies we are commanded to relocate our humanity.
Неважно, как сильно Вам хочется увидеть страдания своих врагов, нам заповедано проявлять свою человечность.
Показать ещё примеры для «вам хотелось»...

his desireты мечтаешь

Imagine having anything you desire.
Представь всё, о чём ты мечтаешь.
You'll wed your betrothed, and have the lineage you desire.
Ты сможешь женишься на своей суженой, и иметь потомков, о которых ты мечтаешь.
For in his heart, he desired to do your work.
Ибо в сердце своем он мечтал выполнять Твою работу.
Long have I desired to look upon the kings of old.
Долгие годы мечтал я увидеть королей древности.
I know you desire descendants.
Я знаю, что ты мечтаешь о потомстве.
Показать ещё примеры для «ты мечтаешь»...