hijack — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hijack»

/ˈhaɪʤæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hijack»

«Hijack» на русский язык переводится как «угонять» или «захватывать».

Варианты перевода слова «hijack»

hijackугнать

He hijacked a plane and blew up two buildings.
Он угнал самолёт и взорвал два здания.
Uncle Junior's breaking Tony's balls since you hijacked that truck.
Дядя Джуниор выкручивал Тони яйца, потому что ты угнал грузовик.
He hijacked a prison transport, made a hell of a good run before I tracked his ass down.
— Да, он угнал тюремный транспорт мне пришлось здорово за ним погоняться.
Pete hijacked the phone line for me.
Пит угнал для меня телефонную линию.
You got to like a guy who's got the bag to hijack a plane and bail out with a hundred grand.
Он угнал самолёт, и выпрыгнул с парашютом с сотней тысяч баксов. Пример для подражания?
Показать ещё примеры для «угнать»...

hijackзахватить

Another airplane was hijacked.
Террористы опять захватили самолет.
Did they hijack you, too?
Они тоже вас захватили?
The selenium and the rhodium nitrites they hijacked, can be reformulated and with some work, synthesized to produce... cobalt diselenide.
Селен и нитриты родия, которые они захватили, могут быть реформулированы, и с некими доработками можно синтезировать... диселенид кобальта.
You hijack me and you expect me to trust you? — Yes.
Вы захватили меня и я должен вам верить?
Bus hijacked by terrorists?
Террористы захватили автобус?
Показать ещё примеры для «захватить»...

hijackпохитить

He was coming here to hijack a shipment?
Так он направлялся сюда, чтобы похитить груз?
She had a feeling you might be helping someone hijack this deuridium shipment.
Она подозревала, что ты собираешься помочь кому-то похитить груз дейридия. Это предположение меня возмущает.
Unless you see another shipment you want to hijack.
Если вы не решите похитить очередной груз.
There are people who are carrying sensitive data in the city now. A group of thieves trying to hijack it.
Кое-кто везет секретные мозговые данные, а грабители пытаются их похитить.
Can we hijack your computer for a hot second?
Можно похитить твой компьютер на секундочку?
Показать ещё примеры для «похитить»...

hijackукрасть

You tell him that Doyle knows... that he's the one that hijacked his shipment... but maybe you got a bigger problem.
Скажи ему, что Строззи знает... что это он украл его товар, так что у тебя, похоже, очень большие проблемы.
Somebody has hijacked my patient.
Кто-то украл моего пациента.
Bronconius hijacked this thing you all love and tainted it.
Бронкониус украл ту вещь, которую вы все любите и испортил ее.
You hijacked my body while I was asleep and you stole my dead girlfriend.
Ты украл моё тело, пока я спал, и украл мою мёртвую девушку.
You hijacked your own vibe out of bitterness and resentment because the world wasn't working the way you thought it was going to.
Ты сам украл у себя атмосферу, из-за горечи и обиды потому, что мир не работает так как этого хочешь ты.
Показать ещё примеры для «украсть»...

hijackвзломать

It can be hijacked like any other.
Его можно взломать, как и любой другой.
You get on her ship, hijack her signal, replace it with your own... tells your people you're here, tells her you're here.
Проникнуть на корабль, взломать ее обращение, заменив ее на свое... Сказать людям, что вы здесь, сказать ей, что вы здесь.
If we access those cables, we might be able to hijack the system.
Если мы получим доступ к этим кабелям, мы сможем взломать эту систему.
Um... remember when you asked me if somebody could have hijacked ARC?
Эмм... помнишь, когда ты спросила меня, мог ли кто-то взломать Дугу?
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote in order to hijack your CMR.
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас, чтобы взломать твою клеточную память.
Показать ещё примеры для «взломать»...

hijackперехватить

They waited for the satellites to unite before hijacking them.
Они дождались пока спутники окажутся под нашим контролем, а потом просто перехватили их.
I want you to sit in and make sure they don't hijack it.
Мне нужно, чтобы ты тоже был там и убедился, что они ничего не перехватили.
You hijack my investigation, you better have a good reason.
Вы перехватили моё расследование, лучше бы вам иметь хорошее оправдание.
Captain, the fire-control system has been hijacked.
Капитан, систему управления огнем перехватили.
It seems the entire convoy was hijacked this morning.
И всю автоколонну утром перехватили.
Показать ещё примеры для «перехватить»...

hijackугон

We have a hijacked aircraft.
Угон самолёта.
Make it look like it was a hijack, all right?
Чтобы всё выглядело как угон, хорошо?
If you didn't crash, you weren't hijacked or there weren't wild animals on the plane.
Только не говорите про крушение или угон самолёта. И про то, что на борту оказались дикие животные.
Maybe the motive wasn't hijacking.
Возможно, мотивом был не угон.
Hijacking?
Угон?
Показать ещё примеры для «угон»...

hijackвзломанный

Is there any way to make it seem like the Amanda Clarke account was hijacked by anyone other than Aiden?
Есть ли какой-то способ сделать так, что бы фонд Аманды Кларк был взломан кем-то другим, а не Эйденом?
It doesn't prove that Tanner's drone was hijacked.
Это не доказывает, что беспилотник Таннер был взломан.
I know your drone was hijacked.
Я знаю, что твой беспилотник был взломан.
He said he knew I didn't kill all those soldiers, that my drone was hijacked and someone was gonna use the same technology to launch a full-scale attack.
Он сказал, что знает, что не я убил тех солдат, беспилотник был взломан. И кто-то собирается использовать ту же технологию для масштабной атаки.
Could this lieutenant Tanner's drone have been hijacked?
Что беспилотник лейтенанта Таннера был взломан?
Показать ещё примеры для «взломанный»...

hijackзахваченный

I mean, the genre's been hijacked by amateurs, sure, but when I see your attention to detail... the framing, the risks you take... it makes this viewer...
Жанр захвачен любителями, но когда я вижу ваше внимание к деталям... обстановка... то чем вы рискуете чтобы показать это зрителям...
And don't leave your seats without our permission/ l temporarily hijacked this plane, and I don't see any reason for panic/ l don't see any/
И без нашего разрешения мест не покидать Мною временно захвачен самолет и причин для паники я не вижу. Не вижу.
An Air France aeroplane has been hijacked by our Palestinian brothers.
Самолет компании «Эйр Франс» захвачен нашими палестинскими братьями.
In 3 minutes and 33 seconds, the ferry will be hijacked.
Через 3 минуты и 33 секунды паром будет захвачен.
And those explosions were exactly like the ones the Captain reported when Asami's shipment was hijacked.
А взрывы в точности повторяют те, что описал капитан захваченного корабля.
Показать ещё примеры для «захваченный»...

hijackугнанный

Looks like the train was hijacked up in the rail yard and for whatever reason, stopped here.
Похоже, что поезд был угнан из депо и, по какой-то причине, остановлен здесь.
The search for a missing airliner continues, as speculation grows that the plane has been hijacked.
Поиски потерянного самолета продолжаются, появились подозрения, что самолет был угнан.
Yes, you're right, if you recall, an El Al flight was hijacked to Algeria in 1968. -1968.
Верно. Самолет «Эль-Аля» был угнан в Алжир в 1 968. -1 968.
An Air France flight en route from Tel Aviv to Paris was hijacked today after taking off from a stopover in Athens.
Рейс «Эйр Франс» по маршруту из Тель-Авива в Париж был угнан сегодня после дозаправки в Афинах.
Two weeks ago, a truck carrying 200 grand worth of Wah Ching merchandise was hijacked, probably by a rival triad.
Две недели назад, грузовик, с товаром Ва Чина на 200 штук, был угнан, вероятно конкурирующей бандой.
Показать ещё примеры для «угнанный»...