перехватить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «перехватить»
«Перехватить» на английский язык переводится как «intercept».
Варианты перевода слова «перехватить»
перехватить — intercept
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
Зачем вы меня перехватили?
Why have you intercepted me?
Я направлялся на Землю, когда вы перехватили меня.
I was beaming to Earth when you intercepted me.
Передатчики перехватили еще один космический сигнал далеков.
Communications intercepted another Dalek space signal.
Сигнал, который мы перехватили, предназначался Верховному Главнокомандующему Далеков.
The signal we intercepted was to Dalek Supreme Command.
Показать ещё примеры для «intercept»...
перехватить — picked up
Капитан, я перехватила какой-то сигнал.
Captain, I picked up some sort of signal.
Я перехватила конец передачи, как и предыдущий.
I picked up the last part of a transmission just like that other one.
Вашу передачу перехватили. Они знают, что она шла здесь.
They picked up your broadcast and pinpointed it within this building.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Как я понял, мы перехватили сигнал тревоги.
I understand we picked up a distress signal.
Показать ещё примеры для «picked up»...
перехватить — catch
Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.
You have to catch it just right. You can't put it to use in a vacuum.
Вы думаете, мы сможем перехватить его вовремя?
Do you think we could catch and kill a bogie like that in time?
Пошли, Гэрвин, перехватим его в парикмахерской.
Come on, Garvin, let's catch up to him at the barber shop.
Ты быстро покинул базу, мы не успели тебя перехватить.
You left the base before we could catch you.
Ты перехватишь мяч.
You'll catch the ball.
Показать ещё примеры для «catch»...
перехватить — get
— Да. Его пытался перехватить Картер. Но мои деньги оказались весомее.
Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... but my dough talked louder and quicker than his.
Если их ведут в тюрьму, то мы должны перехватить их. у тебя есть какие-нибудь деньги?
If they've taken them to gaol, then we've got to get them out. Have you got any money?
Я перелезу через стену и перехвачу их у вас.
Hold onto the leashes. I'll get over the wall and get the dogs.
— Перехватить эту морзянку!
— Get that Morse down! — Yes, sir.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
I see a cab. If we run we can kick the crutch from that old lady and get it.
Показать ещё примеры для «get»...
перехватить — take
Могу я перехватить управление, как планировалось?
Can I still take over the rocket as planned?
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Andreas tried to take the wheel but the car shot off the road down into the ditch and smashed through a stone wall and into the trees.
Был арестован наемник, который пытался перехватить Мардукаса.
Another bounty hunter was arrested after he tried to take Mardukas away.
— Не перехватишь пока?
— Hey, would you take over?
Но я решил перехватить инициативу и уйти чуть раньше положенного.
I just decided to take management operations ... and go with a little advance.
Показать ещё примеры для «take»...
перехватить — grab
— Хочешь перехватить гамбургер? Просто скажи.
Wanna grab a burger, just talk?
Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке.
We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river.
Я знаю, что Дорси пока не хотела уйти, но кое-кто хотел ее перехватить.
She hasn't done it on her own yet, but somebody was gonna grab her.
Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её.
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it.
И затем нож падает на пол, и мне удаётся его перехватить.
And then the knife's on the floor, so I grab it.
Показать ещё примеры для «grab»...
перехватить — cut him off
Бери машину. Перехвати его.
Take the car ,cut him off.
Перехвати его!
Cut him off!
Мы перехватим его односторонним способом.
We'll cut him off at the one-way system.
Садись в фургон и перехвати его!
Get in the gardening van and cut him off!
Перехватим на следующем перекрестке.
Cut him off at the next intersection!
Показать ещё примеры для «cut him off»...
перехватить — hijack
Роберто думает, это бандиты, которые пытались перехватить груз, босс.
Roberto thinks they were the gangbangers that tried to hijack the drop, boss.
Мы пили, чтобы хоть как-то с этим справиться, и я решил перехватить инициативу и объявить о помолвке с Дейзи.
Ghastly affair. Anyway, we're all drinking to cope and I decided to hijack the event by announcing my engagement to Daisy.
Кто-то установил его, чтобы перехватить видео с этой камеры и перенаправить его в другое место.
Someone's been using it to hijack that camera's video feed, broadcast it to a remote location.
Мне нужно, чтобы ты тоже был там и убедился, что они ничего не перехватили.
I want you to sit in and make sure they don't hijack it.
Ты сказал, что хочешь посмотреть, а не перехватить мое дело.
You said you wanted to watch, not hijack my case.
Показать ещё примеры для «hijack»...
перехватить — override
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
He can override any channel from down there.
Вы пытались перехватить управление спусковым механизмом квантовых торпед.
You were trying to override the launch controls for the quantum torpedoes.
Перехватить управление.
Override controls.
У вас есть какие нибудь устройства, которые могут перехватить сигнал?
Are there some kind of devices that could override the signal?
У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору.
We have the password to the server room, the log-in to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here.
Показать ещё примеры для «override»...
перехватить — head him off
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
— Перехватить его!
— Head him off! — No!
Перехватить его!
Head him off!
Мы перехватим его на следующей станции.
We'll head him off at the next station.
Перехватите его у въезда, у въезда.
Head him off down the front, down the front.
Показать ещё примеры для «head him off»...