here someplace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here someplace»

here someplaceтебя в безопасное место

I can take you someplace that is.
Я отведу тебя в безопасное место.
Now we take you someplace safe, Get you trained up.
Мы отвезем тебя в безопасное место, тебя обучат.
Let me take you someplace safe.
Отвезу тебя в безопасное место.
We wanna take you someplace safe, someplace you can talk to the cops.
Мы отвезем тебя в безопасное место, в котором ты сможешь побеседовать с копами.
We need to get you someplace safe.
Мы должны перевезти тебя в безопасное место.
Показать ещё примеры для «тебя в безопасное место»...
advertisement

here someplaceеё в другом месте

They would have killed her someplace else.
Они бы убили ее в другом месте.
All right, we'll get it someplace else.
Ладно, мы найдем её в другом месте.
— If she's not in there, he's got her someplace else.
— Если ее там нет, значит, он держит ее в другом месте.
If you want to humiliate your mother, go try and do it someplace else.
Если хочешь унизить мать, выбери другое место.
I was really worried about Tuan-— uprooting him in the middle of a school year and bringing him someplace new, with us working so much.
Я очень переживала за Туана... выдернуть его посреди учебного года и переехать на новое место, да ещё с нашей работой.
Показать ещё примеры для «её в другом месте»...
advertisement

here someplaceгде-то здесь

They must have hidden their coffins here someplace.
Они должны прятать гробы где-то здесь.
It must be here someplace.
Он где-то здесь.
Over here someplace.
Где-то здесь.
But he's around here someplace.
Но он точно где-то здесь.
It's up here someplace.
Он где-то здесь.
Показать ещё примеры для «где-то здесь»...
advertisement

here someplaceеё куда-нибудь

He was always taking her someplace.
Он всё время её куда-нибудь брал.
Yeah, well, maybe you should take her someplace, you know?
Да? Что ж, может, тебе следует свозить её куда-нибудь, знаешь?
— Couldn't we send her someplace?
— Разве нельзя отправить её куда-нибудь?
So we'll send her someplace else, like you suggested, Warren... on a tour of the plants, as Ambassador of Goodwill from the home office.
Тогда мы пошлём её куда-нибудь ещё, как ты предлагал, Уоррен, в тур по заводам, как посол доброй воли из главного офиса.
Wouldn't it be better if you put her someplace...
А не лучше было бы... поместить ее куда-нибудь?
Показать ещё примеры для «её куда-нибудь»...

here someplaceгде-то

I got a key here someplace.
У меня ключ есть где-то .
Is there a Mrs. 44 waiting for you someplace?
Жена, которая ждёт где-то?
Yeah, th-there should be a control for it someplace.
Да. Где-то должен быть пульт управления.
I know I read about it someplace.
Я знаю, я где-то читала об этом.
I must have left it someplace.
Должно быть, оставил где-то.
Показать ещё примеры для «где-то»...

here someplaceего где-нибудь

You kill him someplace else.
Слушай, убей его где-нибудь ещё!
Disfigure the face, dump it someplace remote, make it look like a suicide attempt.
Изуродуйте лицо и выбросьте его где-нибудь, что бы было похоже на самоубийство. У вас что куча трупов?
Hide him someplace off the grid.
Спрячем его где-нибудь в охраняемом месте.
We'll have to wait for him someplace else.
Мы подождём его где-нибудь ещё.
I wish that we could ditch him someplace, Jordan
Эх, слить бы его где-нибудь, Джордан.
Показать ещё примеры для «его где-нибудь»...

here someplaceего туда

In that case, we could take him someplace where you could see better.
В таком случае, мы можем перенести его туда, где света будет больше.
But you may want to take him someplace where he can lie low.
Только, возможно тебе стоит отвезти его туда, где он сможет залечь на дно.
I can't make him the man he was before, but I can send him someplace where he won't be able to use his powers. Not a jail.
Я не могу сделать его прежним, но я могу отправить его туда, где он не сможет использовать свою силу.
I can send him someplace where he won't be able to use his powers... a place without magic.
Я могу отправить его туда, где он не сможет использовать свою силу, В мир без магии.
I'll try to get it someplace where it can't do much damage.
Постараюсь отнести его туда, где он не нанесет много вреда.
Показать ещё примеры для «его туда»...

here someplaceеё куда-то

He must have taken her someplace local.
Значит, он отвёз её куда-то недалеко.
I asked her if I could drop her someplace.
Я спросил, могу ли отвезти ее куда-то.
Don't you think you should put it someplace a little further out?
Не думаешь, что нужно закопать её куда-то поглубже?
Hey, we got to take him someplace.
Куда-то его надо отвезти.
I think Frank talked Vince into a night on the town, lured him someplace, and killed him.
Я думаю, что Фрэнк общался с Винсом в тот вечер, куда-то его заманил и убил.
Показать ещё примеры для «её куда-то»...

here someplaceгде-то тут

I got a schematic here someplace.
Где-то тут есть схема.
— Well, don't worry. She's around here someplace.
— Не волнуйся, она где-то тут.
It's right here someplace.
Они где-то тут.
He's here someplace.
Он где-то тут.
I had a little helicopter here someplace.
Тут где-то была моделька вертолета.
Показать ещё примеры для «где-то тут»...

here someplaceспрятать его

Caitlin put him someplace where he'd be found.
Кэйтлин спрятала его там, где его бы нашли.
Let's just get it out of here, we'll take it someplace safe and figure out what to do with it then.
Давай пока заберём её отсюда, спрячем понадёжнее, а потом уже решим, что с ней делать.
I'll get them, but first we gotta get you someplace safe.
Я их вытащу, но сначала нужно тебя спрятать.
We put her someplace no one will find her.
Мы спрятали её так, что никто не найдёт.
— and then hide them someplace in my office.
— ...а потом спрятала у меня в кабинете.
Показать ещё примеры для «спрятать его»...