hell out of here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hell out of here»

hell out of hereубираться отсюда

— We get the hell out of here.
Убираться отсюда.
— Come on, get the hell out of here!
— Пошли, пора убираться отсюда.
So you can get the hell out of here...
Так что можете убираться отсюда...
Get the hell out of here.
Давайте убираться отсюда.
We got to get the hell out of here.
Нужно убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «убираться отсюда»...
advertisement

hell out of hereотсюда

— Get the hell out of here!
— Вон отсюда!
Get me the hell out of here.
Вытащите меня отсюда.
I think you ought to get the hell out of here.
Думаю, тебе лучше уйти отсюда.
— Would you get the hell out of here?
— Не свалил бы ты отсюда?
I said get me the hell out of here!
Поехали отсюда!
Показать ещё примеры для «отсюда»...
advertisement

hell out of hereубирайся из моего

Now, get the hell out of my house.
А теперь убирайся из моего дома.
Get the hell out of my store!
Убирайся из моего магазина!
You get the hell out of my store.
Убирайся из моего магазина.
Get the hell out of my house.
Убирайся из моего дома!
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
Показать ещё примеры для «убирайся из моего»...
advertisement

hell out of hereубраться отсюда

From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
Can we please get the hell out of here?
Мы можем убраться отсюда?
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here.
Я планирую идти за Голлом, а потом планирую убраться отсюда.
Then I can get the hell out of here and move in with you.
Тогда я смогу убраться отсюда и жить с тобой.
You need to get the hell out of here.
Вы должны, черт возьми, убраться отсюда.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...

hell out of hereменя до чёртиков

Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Eddie, you scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
You scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me.
Вы меня до чертиков напугали.
Oh, you scared the hell out of me.
Ты меня до чертиков напугала!
Показать ещё примеры для «меня до чёртиков»...

hell out of hereвали отсюда

Get the hell out of here! Beat it! Dickhead!
— Вали, вали отсюда, придурок.
Get the hell out of here.
Давай, вали отсюда.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Now get the hell out of here.
А теперь вали отсюда!
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
Показать ещё примеры для «вали отсюда»...

hell out of hereотсюда ко всем чертям

Look, I just wanna get the hell out of here, all right?
Слушай, я просто хочу свалить отсюда ко всем чертям, понятно?
I want to get the hell out of here.
Я хочу убраться отсюда ко всем чертям.
Get the hell out of here.
Выметайся отсюда ко всем чертям.
No, I want to get right to the point and get the hell out of here.
Нет, я хочу сразу поговорить о деле и убраться отсюда ко всем чертям.
I want to get the hell out of here!
Хочу убраться отсюда ко всем чертям!
Показать ещё примеры для «отсюда ко всем чертям»...

hell out of hereменя до смерти

You scared the hell out of me.
— Напугала меня до смерти.
You scare the hell out of me.
Ты пугаешь меня до смерти.
Scared the hell out of me, too.
Напугали меня до смерти.
So the fact that John Locke is walking around this island... scares the living hell out of me.
Поэтому тот факт, что Джон Локк гуляет по острову... пугает меня до смерти.
He would have beat the hell out of me, but Jimmy walked in.
Он бы избил меня до смерти, но вошёл Джимми.
Показать ещё примеры для «меня до смерти»...

hell out of hereсвалить отсюда

But can we just get the hell out of here now? Oh, zach...
Разве мы не можем просто свалить отсюда сейчас?
— You ready to get the hell out of here?
Готов свалить отсюда? Да.
Because we are just here to find Pete and get the hell out of here.
Это потому, что мы здесь только для того, чтобы найти Пита и свалить отсюда.
Yeah, now all we gotta do now is not pay for the Death Worm, kidnap killer Grandma and get the hell out of here without getting liquefied.
Да, всё что нам осталось сделать это не заплатить за Смертельного Червяка, похитить бабулю-убийцу, и свалить отсюда, будучи не распыленными.
What do you say you and me get the hell out of here, we go get a drink someplace?
— А что скажешь на то, чтобы нам с тобой свалить отсюда забуриться куда-нибудь и выпить?
Показать ещё примеры для «свалить отсюда»...

hell out of hereвон из моего

Flanagan, get the hell out of my house!
Флениган! Пошел вон из моего дома!
Bob, get the hell out of my garage!
Боб, вон из моего гаража!
Get the hell out of my building!
Пошел вон из моего здания!
Now, both of you, get the hell out of my office.
А теперь — пошли оба вон из моего кабинета.
William, Elmo, you, get the hell out of my office.
Уильям, Элмо, ты, Пошли вон из моего офиса.
Показать ещё примеры для «вон из моего»...