свалить отсюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свалить отсюда»
свалить отсюда — get out of here
Лучше свалить отсюда, пока очередная делегация не заявилась.
We better get out of here before the next delegation comes in.
Мы все хотим свалить отсюда.
We all wanna get out of here.
Чем быстрее починим эту штуку и свалим отсюда, тем быстрее попадем домой.
Well, the sooner we patch this thing up and get out of here, the sooner we can go home.
Нужно свалить отсюда.
We gotta get out of here.
Свали отсюда, Айк!
Get out of here, Ike.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement
свалить отсюда — get the hell out of here
Слушай, я просто хочу свалить отсюда ко всем чертям, понятно?
Look, I just wanna get the hell out of here, all right?
Разве мы не можем просто свалить отсюда сейчас?
But can we just get the hell out of here now? Oh, zach...
Это потому, что мы здесь только для того, чтобы найти Пита и свалить отсюда.
Because we are just here to find Pete and get the hell out of here.
Да, всё что нам осталось сделать это не заплатить за Смертельного Червяка, похитить бабулю-убийцу, и свалить отсюда, будучи не распыленными.
Yeah, now all we gotta do now is not pay for the Death Worm, kidnap killer Grandma and get the hell out of here without getting liquefied.
Просто хочу закончить и свалить отсюда.
I just wanna finish and get the hell out of here.
Показать ещё примеры для «get the hell out of here»...
advertisement
свалить отсюда — get outta here
— Келсо не хочешь свалить отсюда? — Что?
Kelso, would you get outta here?
Может ты свалишь отсюда?
Would you get outta here?
Хотите свалить отсюда — обращайтесь.
You wanna get outta here? Talk to me.
Свали отсюда!
Get outta here!
Мы должны свалить отсюда.
We gotta get outta here.
Показать ещё примеры для «get outta here»...
advertisement
свалить отсюда — get the fuck out of here
Ёй, свали отсюда!
Hey, get the fuck out of here!
Я хочу свалить отсюда прямо сейчас.
I wanna get the fuck out of here now.
Я пошёл к грузовику, чтобы мы могли свалить отсюда.
I came to the truck so we could get the fuck out of here.
Потом заберу у него деньги. Дальше мы встретимся и свалим отсюда.
And once he has money, I'm going to take it from him, and we meet up, get the fuck out of here.
Давай свалим отсюда.
Let's get the fuck out of here.
Показать ещё примеры для «get the fuck out of here»...
свалить отсюда — hell out of here
Просто отдайте мне машину и я свалю отсюда побыстрее.
All right, just give me my car and let me get the hell out of here.
Пусть идет туда, застукает на месте преступления, пригрозит ему, поорёт, чтобы ее вопрос решили, и она свалила отсюда. Она и все твои дружки.
She should catch him red-handed, threaten him, yell at him, bring this matter to an end and get the hell out of here with all the pigs you brought in here.
— А что скажешь на то, чтобы нам с тобой свалить отсюда забуриться куда-нибудь и выпить?
What do you say you and me get the hell out of here, we go get a drink someplace?
Мы войдём, найдём твоего племяшку и пастора, и свалим отсюда.
We go in, find your nephew and the priest, and we get the hell out of here.
Когда я наконец-то свалю отсюда?
So when can I get the hell out of here?
Показать ещё примеры для «hell out of here»...
свалить отсюда — leave
Люди хотят собрать пожитки и свалить отсюда!
The guys wanna pack up and leave!
Так, заткнулся, собрал свои манатки и немедленно свалил отсюда.
Alright, shut up, take your shit and leave!
Чувак, я хочу свалить отсюда.
Dude, I want to leave.
Не важно, я просто тихо свалю отсюда.
Never mind, I'll just leave quietly.
Слушайте,... на вашем месте я бы свалил отсюда.
Listen, if I were you, I'd leave.
Показать ещё примеры для «leave»...
свалить отсюда — piss off
Свалил отсюда, пока не арестовал тебя.
Piss off before I nick you.
Свали отсюда, Тайлер.
Piss off.
Вам, парни, лучше свалить отсюда!
Piss off!
А теперь, свалили отсюда!
Right, piss off!
— Почему бы тебе просто не свалить отсюда к нему?
— Why don't you just piss off back to him?
Показать ещё примеры для «piss off»...
свалить отсюда — get the hell outta here
— Мне нужно свалить отсюда. — Поехали.
I need to get the hell outta here.
Вы собираетесь сидеть тут и предаваться воспоминаниям или свалить отсюда?
You wanna sit here and reminisce or get the hell outta here?
Что скажешь, если мы свалим отсюда?
Whaddya say we get the hell outta here?
Почему бы вам не снять с меня эти меры предосторожности, чтобы я смогла свалить отсюда?
Why don't you take these off of me and I can get the hell outta here?
Давайте свалим отсюда!
Let's get the hell outta here.
Показать ещё примеры для «get the hell outta here»...
свалить отсюда — outta here
Я разбогатею и свалю отсюда!
I am rich and outta here!
Я поняла, что обучение в колледже верный путь свалить отсюда.
I figured an academic scholarship was a sure way outta here.
— Тогда мы все свалим отсюда!
— Then we're all outta here!
Мне надо, чтобы вы, обезьянки, свалили отсюда, потому что мои конкурсанты ждут.
I need you monkeys outta here 'cause my contestants are waiting.
Но в минуту, когда мне стукнет 18, я свалю отсюда.
The minute I'm 18, I'm outta here.
Показать ещё примеры для «outta here»...
свалить отсюда — fuck off
Свали отсюда, Тиган.
Fuck off, Teegan.
— Свали отсюда.
— Fuck off.
— Я имею в виду, может тебе свалить отсюда?
— It means why don't you fuck off!
— Мы можем просто свалить отсюда, а?
— Can we get the fuck out of here, please?
Не буду мешать вам тут отдыхать, и свалю отсюда.
Well, I'm glad you're all having a good time. Now I want the fuck out of here!
Показать ещё примеры для «fuck off»...