piss off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «piss off»

/pɪst ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «piss off»

На русский язык «piss off» можно перевести как «отвали», «отвали от меня», «уйди», «уйди прочь», «отстань», «отваливай», «отваливай отсюда».

Пример. Can you just piss off and leave me alone? // Можешь просто отвалить и оставить меня в покое?

Варианты перевода словосочетания «piss off»

piss offотвали

Piss off!
Отвали!
Piss off, dwarf!
Отвали, карлик!
Piss off, man.
Отвали, чувак.
Piss off, Bubs!
Отвали, Баббс!
Piss off!
Отвали!
Показать ещё примеры для «отвали»...
advertisement

piss offзлиться

You know, we were starting to get really pissed off.
Мы уже начали злиться.
I had no right to get pissed off at you about Lumbergh.
У меня не было права злиться на тебя из-за Ламберга.
You know, and then I get kind of pissed off.
И тогда я по-настоящему начинаю злиться.
You gotta be pissed off at me.
Можешь на меня злиться.
Okay, I am getting seriously pissed off.
Так, я начинаю злиться по-настоящему.
Показать ещё примеры для «злиться»...
advertisement

piss offразозлил

You surely pissed off Ed Hecker.
Несомненно, ты разозлил Эда Хеккера.
Danny pissed off the prop guys, huh?
Денни разозлил реквизиторов?
You pissed off A lot of people, Getting your hands on The homeland-security directive Authorizing Your burn notice.
Ты разозлил многих людей, когда достал приказ из отдела внутренней безопасности, который подтверждает твою ненадежность.
You must have really pissed off your buddies.
Ты, должно быть, очень разозлил своих дружков.
He must have really pissed off the shooters.
Видать, он сильно разозлил стрелявших.
Показать ещё примеры для «разозлил»...
advertisement

piss offразозлился

The man is pissed off.
Человек разозлился.
Pissed off about something?
Что, разозлился на что-то?
You must have been pissed off when he pulled out of South River.
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
You wanted to ditch him, and he got pissed off.
Ты от него хотела избавиться. Он разозлился.
— What are you so pissed off about?
— На что ты так разозлился?
Показать ещё примеры для «разозлился»...

piss offзол

Are you pissed off? .
Ты зол?
Lou is so pissed off at me, I had a fight.
Лу так зол на меня, мы поссорились.
Nobody showed up and he is pretty pissed off.
Никто не пришел и он очень зол.
I was just pissed off and scared, and I took it out on you.
Просто я сам на себя был зол и напуган, а выплеснул все на тебя.
I am so seriously pissed off right now, I could bust a testicle.
Я так сильно зол прямо сейчас, я могу разбить яйца.
Показать ещё примеры для «зол»...

piss offпроваливай

Come on, piss off.
Давай, проваливай.
Piss off, dickhead.
Проваливай, придурок.
Piss off!
Проваливай!
Piss off, you moron.
Проваливай, идиот!
You piss off, you young children!
Проваливай, юный ребенок.
Показать ещё примеры для «проваливай»...

piss offда пошёл ты

Piss off!
Пошёл ты...
Oh, piss off!
Да пошёл ты!
Well, piss off then!
Ну и пошёл ты!
Piss off.
Пошел ты.
Oh, piss off.
Да пошёл ты!
Показать ещё примеры для «да пошёл ты»...

piss offдостал

— What are they so pissed off at?
— Чем ты их так достал?
Damn, Norbit, you pissing off everybody today.
Черт, Норбит, ты сегодня всех достал.
She keeps leaving these endless messages about how pissed off she is with Johnson and how he goes around writing his name on all the fruit and if she accidentally eats a Johnson orange, he totally loses it.
Она продолжает слать мне эти бесконечные сообщения о том, как Джонсон ее достал и как он пишет свое имя на каждом фрукте и как он выходит из себя, если она случайно съест его апельсин.
Viktor Rosta must've pissed off a lot of commissars... for them to send someone all this way to baby-sit him home.
Виктор Росто, серьёзно достал твоих комиссаров. Раз прислали человека вернуть его домой.
Now, you've pissed off the big guy upstairs.
Ты достал большого парня наверху.
Показать ещё примеры для «достал»...

piss offбешенстве

He is very pissed off.
Он в бешенстве.
Yeah, but Jez will be really, really pissed off if he misses it.
Но джез будет в бешенстве, если пропустит это. Он так взволнован.
Dude, people are pissed off at you, Butters.
Мда, люди в бешенстве, Баттерс.
Ah, then you know how pissed off I am right now.
А, ну тогда ты знаешь насколько я сейчас в бешенстве.
If he's pissed off, he'll make a mistake.
Если он будет в бешенстве, он совершит ошибку.
Показать ещё примеры для «бешенстве»...

piss offвали

Well, alright then, take the car and piss off.
Ладно, так бери машину и вали.
Go on, piss off!
Давай, вали.
Piss off.
Вали.
So piss off.
Тогда вали!
Piss off. Go !
Вали отсюда!
Показать ещё примеры для «вали»...