убраться отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убраться отсюда»

убраться отсюдаget out of here

— Ты должна убраться отсюда.
— You have to get out of here.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
You better get out of here, Hessler, before you get messed up.
Нам лучше убраться отсюда.
I think we better get out of here.
Просто убедитесь, что вы проснётесь до рассвета и уберётесь отсюда.
Just make sure you wake before dawn and get out of here.
Хочу поскорее убраться отсюда!
All I want to do is get out of here!
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

убраться отсюдаget the hell out of here

Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Я хочу убраться отсюда ко всем чертям.
I want to get the hell out of here.
Нет, я хочу сразу поговорить о деле и убраться отсюда ко всем чертям.
No, I want to get right to the point and get the hell out of here.
Хочу убраться отсюда ко всем чертям!
I want to get the hell out of here!
Мы можем убраться отсюда?
Can we please get the hell out of here?
Показать ещё примеры для «get the hell out of here»...
advertisement

убраться отсюдаget outta here

Иисусе, мне надо убраться отсюда.
Jesus, I gotta get outta here.
Через минуту когда мы уберемся отсюда, первое что я сделаю это выброшу чертов багаж!
The minute we get outta here the first thing we do is dump the matched luggage!
Я думаю, что чем раньше мы уберёмся отсюда тем лучше.
I think the sooner we get outta here the better.
Хей мы можем... убраться отсюда?
Hey... can we... get outta here?
Я должен убраться отсюда.
I gotta get outta here.
Показать ещё примеры для «get outta here»...
advertisement

убраться отсюдаleave

Мне лучше убраться отсюда.
I should leave.
Дорогой мистер Чинн, если бы я мог убраться отсюда, я бы убрался, как можно дальше от таких людей как вы! — Доктор...
My dear Mr Chinn, if I could leave, I would, if only to get away from people like you.
Тебе лучше поскорее убраться отсюда.
You better leave soon.
Кончай с этой ерундой, я хочу убраться отсюда сейчас же!
Stop this screwing around! I want to leave now!
Джинджи, скажи своему брату, чтобы он убрался отсюда побыстрее.
Ginger, tell your brother to leave us alone.
Показать ещё примеры для «leave»...

убраться отсюдаhell out of here

Почему нам просто не убраться отсюда поскорее?
Can we just get the hell out of here now?
Готова поспорить, что ты хочешь, чтобы он убрался отсюда.
I bet you want him the hell out of here.
Все, что я хочу это убраться отсюда!
What I want is to get the hell out of here!
Делай то, что должен, чтобы мы наконец убраться отсюда.
Do what you have to so we get the hell out of here.
Я хочу, чтобы все убрались отсюда.
I want everybody the hell out of here.
Показать ещё примеры для «hell out of here»...

убраться отсюдаget away from here

Слушайте, всё, что мы хотим — убраться отсюда.
Look, all we want to do is get away from here.
Послушай, мой друг, я хотел бы избавиться от этой боли в боку и я хочу убраться отсюда.
Well, listen, my friend, I want to get rid of this pain in my side and I want to get away from here.
Все, что мне нужно сделать, убраться отсюда и как можно скорее.
All I can do is get away from here as soon as possible.
Уберусь отсюда сегодня ночью.
Get away from here tonight.
Мне нужно убраться отсюда.
I need to get away from here.
Показать ещё примеры для «get away from here»...

убраться отсюдаclear out of here

Хорошо, Аларик сказал, мы должны убраться отсюда в течение 10 минут.
All right, Alaric said we gotta clear out of here within 10 minutes.
Закопать могилы, убраться отсюда до темноты, разделить детективов на группы.
Fill in the graves, clear out of here by dark, post detectives on stakeout.
У нас меньше восьми минут, чтобы убраться отсюда.
We have less than eight minutes to clear out of here, okay?
Нужно убраться отсюда, пока она не вернулась.
We should clear out of here before she gets back.
Давайте уберемся отсюда и позволим этим голубкам продолжить то, что они начали.
Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business.
Показать ещё примеры для «clear out of here»...

убраться отсюдаoutta here

Хочет, чтобы я убрался отсюда.
He wants me outta here.
— Вы должны убраться отсюда через неделю.
— Gonna need you outta here in a week.
У вас десять секунд, чтобы убраться отсюда, затем он начнёт стрелять.
You got ten seconds to make it outta here before they start shooting.
Упакуй всё в эти мешки, и к закату мы уберемся отсюда!
Pack up these bags, and we be outta here by sundown!
Я хочу, чтоб вы убрались отсюда.
I want you outta here.
Показать ещё примеры для «outta here»...

убраться отсюдаaway

Ты должна убраться отсюда!
You ought to be put away!
Мы лишь хотим, чтобы он убрался отсюда.
No. We just want to send him away.
Собери ее вещи и пусть она сейчас же уберется отсюда.
Get her things together and send her away at once.
Если я сдамся ей... она уберётся отсюда и оставит всех в покое?
If I give myself up will she go away, leave everyone alone?
Сир, если они пришли за выгодой, тогда мы можем заплатить им достаточно денег или чего ещё они пожелают, чтобы они убрались отсюда и оставили нас в покое.
Sire, since they have come for gain, then let us offer them enough money, or whatever else they desire, to go away and leave us in peace!
Показать ещё примеры для «away»...

убраться отсюдаgone

Я думал, тебя предупредили убраться отсюда к среде!
I thought we told you to be gone by Wednesday!
Я хочу, чтобы этот парень убрался отсюда.
I want this guy gone.
Да. Конечно, мерзко, что этот скунс избежал наказания Но также уверен, это к добру, что он убрался отсюда
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
— Я буду счастлив, когда мы уберёмся отсюда.
— I'll be happier when we're gone.
Ладно, слушайте все, вам надо убраться отсюда в течение 48 часов.
All right, listen up, y'all need to be gone for the next 48 hours.
Показать ещё примеры для «gone»...