отсюда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсюда»

«Отсюда» на английский язык переводится как «from here».

Варианты перевода слова «отсюда»

отсюдаaway

Далеко, далеко отсюда.
Far, far away.
Выйди отсюда. Так точно.
Straight away!
Не уберетесь ли вы отсюда?
— Will you please go away?
Вы уберетесь отсюда?
— Will you go away?
Пошёл, пошёл отсюда.
Get away.
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement

отсюдаget out of here

Теперь уходите отсюда, пока кто-то не пострадал!
Now, you get out of here before somebody gets hurt.
— Понятно, нам лучше умотать отсюда быстрее.
The sooner we get out of here, the better.
Бегите отсюда, спасайтесь!
Go on... get out of here. Run for your lives.
Пойду-ка я отсюда..
Oh, this looks like Sing-Sing. I got to get out of here.
Пойдем отсюда.
Now let us get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

отсюдаgo

Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
Послушайте Вы, убирайтесь отсюда, Вы, мерзкая тварь!
Go to the streets where you belong, you little tramp!
О, эта авиакомпания недалеко отсюда, по этой дороге!
Just go down the road.
Уходи отсюда.
Go on, you trash.
Но он не понимает, что я не могу здесь жить и что он должен увезти меня отсюда.
I cannot live here, that we must go?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

отсюдаleave

Мне лучше убраться отсюда.
I should leave.
Это моя собственность, и Вы немедленно уйдете отсюда.
This is my property, and you will all leave it at once.
— Моло. -Да, гвано... Уходи отсюда.
Harry, if you think you have to die... id it abdolutely neceddary for you to kill off everything you leave behind?
Это дом моих предков. Как я смогу уехать отсюда?
This is my ancestral home, how can I leave it?
— Прекрати или уходи отсюда.
— Shut up or leave!
Показать ещё примеры для «leave»...

отсюдаoutta here

Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Держись отсюда подальше!
And stay outta here!
— Заткнись и идем отсюда!
Oh, shut up and get outta here!
— Ну всё, иди отсюда.
All right, get outta here.
Нужно вытащить его отсюда.
I gotta get him outta here!
Показать ещё примеры для «outta here»...

отсюдаplace

Когда же я вырвусь отсюда?
— When will I get out of this place?
Я собиралась предложить ей уехать отсюда.
I was going to suggest to her that she move out of this place.
Ни единого шанса, если не удастся вырваться отсюда.
Not a chance, unless I get out of this place.
Может я съеду отсюда.
Maybe I'll even move out of this place.
Но я выберусь отсюда.
I'm anxious to get out of this place. This place is a trap.
Показать ещё примеры для «place»...

отсюдаmiles

Эй, отсюда до Багглзкелли ещё две мили!
Hey, it says two miles to Buggleskelly.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Near Edgecombe, about 40 miles up channel about two months afterwards.
Войска в 10 милях отсюда.
The troops are 10 miles back.
Примерно в десяти милях отсюда.
About 10 miles back.
Следующий патруль — в 20 милях отсюда.
We cover back as far as 20 miles.
Показать ещё примеры для «miles»...

отсюдаway

Я пытался отсюда выбраться.
I have tried every way.
Давай отойдём отсюда.
Now move that way.
Думаю мы пришли отсюда.
IAN: I think this is the way we came.
Мы просто подумали, что может быть вы знаете, как отсюда выбраться?
We thought you might know a way down.
Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat.
Показать ещё примеры для «way»...

отсюдаget outta here

— Пошёл вои отсюда. — Что ещё такое?
Get outta here.
Пошли отсюда.
Get outta here.
Пошел отсюда, бестолочь!
Get outta here, you fatheaded beast!
Пошли отсюда.
Oh, that's fine! Let's get outta here!
Бежим отсюда, пока больше ничего не случилось.
— Quiet! Let's get outta here before something else happens.
Показать ещё примеры для «get outta here»...

отсюдаget away from here

Боб, нужно бежать отсюда!
Oh, Bob, we must get away from here!
Мы должны попытаться уйти отсюда как можно скорей.
We must try to get away from here as soon as possible.
Да, мы должны продолжить ремонт на корабле и взлететь отсюда.
Yes, we must get on with the repairs to the ship and get away from here.
Не собираюсь, надо уходить отсюда.
I don't care. I just want to get away from here.
Я думаю, будет лучше, если ты уедешь отсюда на пару деньков.
I think it's better if you get away from here for a few days.
Показать ещё примеры для «get away from here»...