having a blast — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «having a blast»
«Having a blast» можно перевести на русский язык как «получать удовольствие» или «наслаждаться».
Варианты перевода словосочетания «having a blast»
having a blast — оттянулся по полной
Had a blast.
Оттянулся по полной.
— Boy, I had a blast.
— А я оттянулся по полной.
We had a blast.
Мы оттянулись по полной.
— I just think Ethan would have a blast.
— Я думаю, Итан оттянется по полной.
advertisement
having a blast — повеселись
— Have a blast, Mom.
Повеселись: мам!
Go, have a blast.
Иди, повеселись.
Yeah, they're gonna have a blast.
Да, они хорошо повеселятся.
advertisement
having a blast — веселиться
People who can chill and have a blast and people who can't... which is better?
Те, которые любят веселиться и те, которые не могут... Какие лучше?
I'll go with having a blast!
Которые любят веселиться!
We're having a blast.
Мы веселимся.
advertisement
having a blast — отлично провёл время
I had a blast in Israel.
Я в Израиле отлично провел время.
He had a blast tonight.
Он сегодня отлично провел время.
And you guys will have a blast.
Вы отлично проведете время.
having a blast — развлекаешься
Have a blast.
Развлекайся.
Have a blast.
Развлекайтесь!
I used to watch you and your friends running around just having a blast.
Я смотрел, как ты со своими друзьями бегаешь вокруг, развлекаешься.
having a blast — жахни
— Have a blast.
— Жахни.
— «Have a blast.»
— «Жахни.»
having a blast — отрываюсь по полной
I'm having a blast.
Я отрываюсь по полной.
I'm having a blast.
Отрываюсь по полной.
having a blast — оторвётся по полной
Oh, Mac will have a blast with those.
О, Мак оторвётся по полной со всем этим.
Mac will have a blast with what?
Мак оторвётся по полной с чем?
having a blast — ты потрясающая
Well, thank you for worrying about me, Daddy, but we'll have a blast Christmas Eve.
Ну, спасибо , что волнуешься за меня , папочка, но у нас будет потрясающий канун Рождества.
We had a blast. Yeah.
Ты потрясающая.
having a blast — восторге
Oh, yeah, and the kids are just having a blast.
Да, и дети в восторге.
That was great. I had a blast. Thanks a lot.
Все было супер, я в восторге.
having a blast — отрывались
They're having a blast.
Отрываются во всю.
— So you really had a good time, huh? — Yeah. We had a blast.
Прямо отрывались.
having a blast — отлично повеселились
I'm sure you and Tessa will have a blast.
Уверен, что вы с Тессой отлично повеселитесь.
Elena and I had a blast.
Мы с Еленой отлично повеселились.
having a blast — пора
I... think you had a blast.
Я думаю у тебя был порыв..
Mater's going to have a blast, though.
Да и Мэтру пора повидать мир.
having a blast — это было как взрыв
Oh, I had a blast.
О, это как взрыв.
— I had a blast.
— Это было как взрыв.
having a blast — другие примеры
I should have blasted his head off with that shotgun.
Я должен был убить его из этого дробовика.
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth.
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.
In the old days, you'd have blasted them without blinking.
Раньше, ты бы незадумываясь их замочил.
We could've had a blast on the Riviera.
Мы могли бы взорвать Ривьеру.
He's having a blast.
Он упивается своим влиянием.
Показать ещё примеры...