оторвётся по полной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оторвётся по полной»

оторвётся по полнойhad a blast

Но я оторвался по полной.
But I had a blast.
Мы оторвались по полной.
We had a blast.
Да, оторвались по полной!
We had a blast!
— Я оторвусь по полной.
— I'm gonna have a blast.
advertisement

оторвётся по полнойhad his fun

— Что вы оторвались по полной.
That you had fun.
Рискни, оторвись по полной.
I mean, take some risks, have some fun.
Прежде чем застрелить парня, Бэгвелл оторвался по полной.
Bagwell had his fun before he shot this guy.
advertisement

оторвётся по полнойmac will have a blast

О, Мак оторвётся по полной со всем этим.
Oh, Mac will have a blast with those.
Мак оторвётся по полной с чем?
Mac will have a blast with what?
advertisement

оторвётся по полнойknock yourself out

Оторвись по полной,парень.
Knock yourself out, kid.
Оторвись по полной.
Knock yourself out. — Oh!

оторвётся по полнойparty

Сбагри ей ребёнка, оторвёмся по полной, как раньше.
Dump the kid, we can party like we used to.
Надеюсь,здесьсобралисьте, кто любит веселье, потому что мы собираемся оторваться по полной!
I hope there's a lot of party people out there tonight, 'Cause we are gonna party!

оторвётся по полнойhave a wild

Оторвемся по полной. — О, да!
— Yeah, we're gonna go wild.
Оторвись по полной за этим занятием!
Have a wild pack(! )

оторвётся по полнойwas so much fun

Оторвемся по полной!
This is gonna be so much fun!
Мы оторвались по полной.
It was so much fun.

оторвётся по полнойget my freak on

Я-я-н-на-надеюсь, ты понимаешь, что вечер у Энгелрама событие сезона с большой буквы и мой последний шанс оторваться по полной.
— A-a-a... I-I-du-du-do hope you realize Engelram's party is «the» event of the season, and my last chance to get the freak on.
Да, теперь я могу оторваться по полной.
Yeah, baby! Now, I could get my freak on!

оторвётся по полнойtear it up

Мы с моей девочкой оторвёмся по полной.
And my girl and I are gonna tear it up.
Оторвитесь по полной.
Tear it up, y'all.

оторвётся по полной — другие примеры

Если я выиграю, оторвёмся по полной.
If I win, we'll get crazy.
Хорошо, если это то, чего ты хотела, оторвемся по полной!
Well, if it's what you want, let's have fun !
На этот раз мы оторвались по полной.
This time we really pulled a good one didn't we?
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
Ты пока еще можешь оторваться по полной.
You might as well make t'best of it whilst you can.
Показать ещё примеры...