knock yourself out — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «knock yourself out»
Выражение «knock yourself out» на русский язык можно перевести как «не стесняйся», «делай, что хочешь», «развлекайся», «не жалей себя».
Варианты перевода словосочетания «knock yourself out»
knock yourself out — развлекайся
— Yeah, knock yourself out.
— Держи, развлекайся.
Fine, knock yourself out.
— Ладно, развлекайся.
Knock yourself out.
Развлекайся.
Yeah, knock yourself out.
Да, развлекайся.
— Oh. — Knock yourself out.
Развлекайся.
Показать ещё примеры для «развлекайся»...
advertisement
knock yourself out — вырубил меня
Did someone knock me out and put me in a dog costume ?
Кто-то вырубил меня и одел в собачий костюм.
He knocked me out.
Он вырубил меня.
You managed to knock me out? Yep.
Ты вырубил меня?
Look, and then suddenly, someone knocked me out, and a couple days later, I woke up in a D.C. hotel with this new identity.
И внезапно кто-то вырубил меня, И я очнулась через несколько дней в отеле округа Колумбия с этой новой личностью.
And then suddenly someone knocked me out.
А потом вдруг кто-то вырубил меня.
Показать ещё примеры для «вырубил меня»...
advertisement
knock yourself out — выбить его
So maybe some nerd offered to pay you to dose Stevie, knock him out of the tournament and share some of the prize money with you.
Так, возможно, какой-то ботаник предложил заплатить тебе, чтобы ты усыпила Стиви, выбить его из турнира и поделить призовые деньги с тобой.
We need to find a way to get to Mason — something that will knock him out of his comfort zone.
Мы должны найти способ добраться до Мейсона — что-то, чем можно будет выбить его из своей зоны комфорта.
I'm ready to knock it out of my mouth with mom's urn.
Хочется выбить его урной с маминым прахом.
Yeah, you're gonna knock it out of the park.
Да, а ты собралась выбить его с парковочного места.
Knock it out there, Bobby.
Выбей его, Бобби.
Показать ещё примеры для «выбить его»...
advertisement
knock yourself out — нокаутировал его
I will knock you out.
Я нокаутирую тебя.
Do I have to knock you out, too?
Может я нокаутирую тебя тоже?
I will knock you out where you stand, and you... in the ground.
Я нокаутирую тебя, прям на том месте, где ты стоишь, и ты.. на земле.
— I knocked him out.
— Я нокаутировал его.
Knocked him out by accident.
Нокаутировал его случайно.
Показать ещё примеры для «нокаутировал его»...
knock yourself out — вырубай его
Do not knock him out, Mickey.
Не вырубай его, Мики.
But for fuck's sake, do not knock him out.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
Okay dude, knock him out
Хорошо, чувак, вырубай его
They knock him out cold.
Они вырубают его.
The security guard rears up, they just knock him out again
Сторож встает. Они вырубают его снова.
Показать ещё примеры для «вырубай его»...
knock yourself out — валяй
— Sure. Knock yourself out.
Конечно, валяй.
Knock yourself out.
Валяй.
Yeah, knock yourself out.
Валяй.
Go ahead, knock yourself out.
Вперед, Валяй.
Knock yourself out.
Валяй, бери.
Показать ещё примеры для «валяй»...
knock yourself out — ради бога
— Knock yourself out, Detective.
— Ради Бога, детектив.
— Knock yourself out.
— Да, ради бога.
Knock yourself out With whatever that thing is growing out of your sternum.
Ради бога, делай что хочешь этой хреновиной, которая растет у тебя из груди.
If you want to work on your career, knock yourself out.
Если ты хочешь заниматься своей карьерой, то ради Бога.
You mind if I, uh... — Knock yourself out.
А можно, я... — Да ради бога.
Показать ещё примеры для «ради бога»...
knock yourself out — ударил его
But, you know, I wanted to show up here, I wanted to show up, and I wanted to... I wanted to knock you out, man...
Но, знаешь, я хотел приехать сюда, хотел приехать, я хотел... я хотел ударить тебя, мужик...
She's the one who knocked me out.
Это именно она ударила меня.
I'd knock you out right now.
Я бы тебя ударил.
um, pro. christine had a gash in her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine.
На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель.
— Cooper, knock me out. Hit me!
Ударь меня!
Показать ещё примеры для «ударил его»...
knock yourself out — сбить нас
A barbiturate in one arm to knock you out, an amphetamine in the other-— a roller coaster of sorts.
Барбитурат в одну руку что бы сбить вас и амфитамин в другую разных сортов
You didn't hear anything before he knocked you out?
Вы что-нибудь слышали до того, как он сбил вас?
Now, the punch that supposedly knocked you out looked like it was thrown by an old cripple.
Теперь, удар, который якобы сбил тебя если бы его нанес старый калека.
The torches are using less air than we are trying to knock them out.
Факелы используют меньше воздуха чем мы, пытаясь сбить их.
Or if you want to be really specific, up there is where this weird, bloody necklace came out of nowhere and knocked it out of the heavens when it was minding its own business.
А если говорить совсем точно, то вон там, наверху, этот странный дурацкий кулон вылетел черт знает откуда и сбило ее с небес, где она светила и никому не мешала.
Показать ещё примеры для «сбить нас»...
knock yourself out — пожалуйста
Oh, knock yourself out, Leo.
Да пожалуйста, Лео.
— Knock yourself out.
— Пожалуйста.
Knock yourself out.
Пожалуйста.
But, hey, sucking up to me makes you feel better about yourself, knock yourselves out.
Но подлизываться ко мне, чтобы вы могли чувствовать себя лучше, всегда пожалуйста.
Knock yourself out.
— Пожалуйста.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...