развлекайся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «развлекайся»

«Развлекайся» на английский язык переводится как «Enjoy yourself» или «Have fun».

Варианты перевода слова «развлекайся»

развлекайсяenjoy

Некоторым людям нравится развлекаться такими грязными вещами.
Some people enjoy playing dirty tricks.
Некоторые развлекаются, играя сами с собой в карты или шахматы.
Some people enjoy playing themselves at cards or even chess.
Развлекайтесь.
Enjoy!
Развлекайся, Миен.
Enjoy it, Meehan.
Ну всё, иди развлекайся.
Okay, enjoy yourself there.
Показать ещё примеры для «enjoy»...
advertisement

развлекайсяhave fun

Развлекайтесь.
Have fun.
Ладно! Итак, дети мои, развлекайтесь от души.
Well, children, have fun.
Выбирай и развлекайся.
Take your pick and have fun.
Чтобы развлекаться, люди хотят видеть певцов с близкого расстояния.
To have fun people want to see the singers up close.
Развлекайтесь!
Have fun !
Показать ещё примеры для «have fun»...
advertisement

развлекайсяplay

Иди, развлекайся.
You run along and play.
Мистер Крашер, Вы прибыли работать или развлекаться?
Are you here to work, or to play, Mr. Crusher?
У нее работы много. Развлекайтесь!
Go out and play.
Ты можешь работать можешь развлекаться можешь просто рожать.
You can work you can play or you can breed.
Продолжайте развлекаться, сеньоры.
Play on, gentlemen.
Показать ещё примеры для «play»...
advertisement

развлекайсяhave a good time

Развлекайтесь.
Have a good time.
Развлекайся.
Well, have a good time.
Ну развлекайся.
Have a good time.
Клиенты платят за то, чтобы развлекаться.
Come on, customers pay to have a good time.
— Да. Развлекайтесь. — Спасибо.
And have a good time.
Показать ещё примеры для «have a good time»...

развлекайсяparty

Приходите, и развлекайтесь вместе с нами!
Come and party with us!
Ты целыми днями развлекаешься, но, несмотря на это, все успеваешь.
You party all you can and keep number 1.
Приезжают какие-то лохи с побережья. Я им должен показать, как развлекаются крутые в столице.
There are some Cossacks from the coast coming over and we have to show them, that the Cossacks from the capitol know how to party.
Собираетесь развлекаться?
Coming to the party?
Конечно. Лыжники никогда не развлекаются.
Right.Skiers never party.
Показать ещё примеры для «party»...

развлекайсяentertain

Займись этим сегодня. Этого бы не произошло, если бы Рода могла развлекаться с друзьями дома, как прежде.
Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Мы никогда не развлекаемся.
We never entertain.
Тебе предстоит разделить судьбу с чудной малюткой которая живёт одним днём бегает повсюду нагишом безо всякого стыда и может часами развлекаться, смотря на сверкающие предметы.
You get to share your life with a remarkable little creature who only lives in the present, runs around naked without the slightest bit of shame. Can entertain himself just staring at a shiny object.
Мы тут развлекаемся или заданием выполняем?
Are we here to entertain ourselves or do the job ?
Он тоже развлекается с дамами.
He used to entertain lady friends as well.
Показать ещё примеры для «entertain»...

развлекайсяhanging out

Пара чуваков развлекаются вместе.
A couple of dudes hanging out.
Вы ребята...развлекаетесь?
You guys are... hanging out?
Развлекаться, вместе покупать еду — покончено.
Hanging out, getting food together, done-zo.
— А мы тут... — Да, мы развлекаемся...
We were just hanging out.
Развлекаемся.
Hanging out.
Показать ещё примеры для «hanging out»...

развлекайсяamused

Вы развлекаетесь?
Are you amused?
Но люди, которые следят за тобой, они не развлекаются.
But people who watch are not amused.
Она развлекается.
Amused.
Как я развлекался вас?
How have I amused you?
Женщины, скорее, просто развлекались на представлении Рене.
The women were more amused by Renee's performance.
Показать ещё примеры для «amused»...

развлекайсяhaving a little fun

Просто немного развлекаюсь.
Just having a little fun.
Они просто развлекаются.
— They were just having a little fun.
Просто я слегка развлекаюсь, Вик.
Just having a little fun, Vic.
Развлекаюсь.
Having a little fun.
Это мы просто развлекались с моим другом мистером Расселом.
That was me just having a little fun with my friend, Mr. Russell.
Показать ещё примеры для «having a little fun»...

развлекайсяknock yourself out

— Держи, развлекайся.
— Yeah, knock yourself out.
— Ладно, развлекайся.
Fine, knock yourself out.
— Не нужна, развлекайтесь.
— Hey, knock yourself out.
Развлекайся.
Knock yourself out.
Да, развлекайся.
Yeah, knock yourself out.
Показать ещё примеры для «knock yourself out»...