have a good time — перевод в контексте

/hæv eɪ gʊd taɪm/

have a good time — хорошо провести время
Tonight I really want to have a good time.
Сегодня я хочу хорошо провести время.
Have a good time.
И вам — хорошо провести время.
I am glad that you have come, I wanted to have a good time.
— Я очень рад, что ты приехал, хочется хорошо провести время.
Oh. Have a good time.
Желаю хорошо провести время.
That way we don't have to think about it, then we can just have a good time.
Тогда нам не нужно будет об этом думать, тогда мы сможем просто хорошо провести время.
Показать ещё примеры для «хорошо провести время»...

have a good time — хорошо проводите время
Having a good time, Mrs. Charles?
— Вы хорошо проводите время, миссис Чарльз?
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
Having a good time?
Хорошо проводите время?
Having a good time?
Хорошо проводите время?
You having a good time, boss, eh?
Вы хорошо проводите время, босс, а?
Показать ещё примеры для «хорошо проводите время»...

have a good time — развлекайся
Have a good time at the movies.
Развлекайся.
Well, have a good time.
Развлекайся.
Have a good time with the girls.
— Веселись, развлекайся с девушками.
Go ahead, have a good time.
Давай, развлекайся.
It's over quick, so have a good time.
Она быстро проходит, так что развлекайся.
Показать ещё примеры для «развлекайся»...

have a good time — веселиться
I'm going to have a good time while I can.
Буду веселиться, пока могу.
Yeah. I'm beginning to wonder if you're capable of having a good time.
Ты хоть иногда можешь веселиться?
Everybody have a good time!
Всем веселиться!
Now, all you grandpas and grandmas... dads and moms... let's drink and have a good time.
Теперь, дорогие бабушки и дедушки, папы и мамы, давайте пить и веселиться.
Let's have a good time.
Ну, будем веселиться. Так что, зайдём? Проходите.
Показать ещё примеры для «веселиться»...

have a good time — весело
Cats always act so when they're having a good time.
Кошки всегда такие, когда им весело.
— Are you having a good time?
— Тебе весело? — Замечательно.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
I'm sure having a good time.
Мне весело!
They seem to be having a good time.
Им вроде бы весело.
Показать ещё примеры для «весело»...

have a good time — хорошо
— Are you having a good time, Lucy?
— Тебе хорошо, Люси?
— You are having a good time?
— Как поживаешь, хорошо?
Ohh... anyway, Corie had a good time.
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
You look even more attractive today. Had a good time with your husband?
Хорошо выглядите сегодня
You having a good time?
Вам хорошо? Да.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

have a good time — повеселимся
We all gonna have a good time
Мы сейчас повеселимся
You and I are going to have a good time.
Мы с тобой повеселимся.
We will have a good time a while.
Спускайся, повеселимся.
Been having a good time tonight?
Повеселились сегодня?
I want you to have a good time and drink as much of Ben Schiller's liquor as possible.
Я хочу, чтобы вы повеселились и выпили столько, сколько сможете. Спасибо.
Показать ещё примеры для «повеселимся»...

have a good time — отлично провёл время
the women are too wild. i had a good time anyway.
женщины слишком дикие но я отлично провёл время.
— I had a good time the other night.
— Я отлично провел время прошлым вечером.
Well, they invited me to a dinner party and I went, had a good time, woke up with a bit of a hangover.
— Значит, они пригласили меня на званый обед, и я пошёл, отлично провёл время, проснулся с небольшим похмельем.
Didn't we have a good time?
И мы отлично провели время.
— I'm glad you had a good time!
— Я рада, что ты отлично провела время.
Показать ещё примеры для «отлично провёл время»...

have a good time — хорошо повеселиться
If you're dumb enough to take three kids to your class reunion I'm smart enough to have a good time.
Если ты так глупа, что тащишь троих детей на встречу выпускников то я так умен, что смогу хорошо повеселиться.
Why can't you just wish me luck and say "Have a good time" ?
Почему бы тебе не пожелать мне удачи и не сказать что-нить типа "Хорошо повеселиться"?
You have a good time, all right?
Желаю хорошо повеселиться, ладно?
— Did you have a good time, son ?
— Сынок, ты хорошо повеселился?
— Did you have a good time, son?
— Сынок, ты хорошо повеселился?
Показать ещё примеры для «хорошо повеселиться»...

have a good time — приятно провести время
-You run along and have a good time.
Приятно провести время.
Have a good time, Lola.
Приятно провести время.
— I know. Have a good time anyway.
Всё равно приятно провести время.
And I'm really sorry. Have a good time.
Я ужасно сожалею, приятно провести время.
But we're here, and I intend to have a good time.
Но мы здесь, и я собираюсь приятно провести время.
Показать ещё примеры для «приятно провести время»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я