have plenty of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have plenty of»

have plenty ofу меня много

I never did like that electric thing, and we have plenty of firewood.
Мне никогда не нравилась эта электрическая штука, к тому же у нас много дров.
We still have plenty of workload.
У нас много работы.
We have plenty of time for the soul... but flesh rots.
У нас много времени для души, а вот плоть... гниет.
We have plenty of time.
Лови момент. У нас много времени.
We have plenty of space at home.
У нас много места в доме.
Показать ещё примеры для «у меня много»...
advertisement

have plenty ofу меня достаточно

I have plenty of change.
У меня достаточно мелочи.
But I have plenty of medicine.
Но у меня достаточно лекарства.
Besides, we'll all have plenty of time to sleep when we're dead.
Кроме того ,у нас у всех будет достаточно времени для сна когда мы умрем.
I have plenty of both.
У меня достаточно и того, и другого.
Well, then he had plenty of time to kill her
Достаточно времени для убийства.
Показать ещё примеры для «у меня достаточно»...
advertisement

have plenty ofу нас полно

And, fortunately, we have plenty of water.
И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
We have plenty of time.
У нас полно времени!
We have plenty of towels, thanks.
У нас полно полотенец, спасибо.
We have plenty of food.
У нас полно еды.
Well, we have plenty of firepower.
Ладно,у нас полно боеприпасов.
Показать ещё примеры для «у нас полно»...
advertisement

have plenty ofу тебя будет куча

You have plenty of time to have children.
У тебя будет куча детей.
You are gonna have plenty of time this time around for last words.
В Этот раз у тебя будет куча времени для последнего слова.
Vampires sleep during the day... which you may soon have plenty of time for.
На что скоро у тебя будет куча времени.
Larry, we know who you are... and you'll have plenty of chances... to make toasts tomorrow and the next day...
Ларри, мы знаем кто ты. И у тебя будет куча возможностей говорить тосты завтра, послезавтра...
You'll have to ask him and you'll have plenty of time on the way to Quarran III.
Ты должна будешь его спросить и у тебя будет куча времени по пути к Кворрану III.
Показать ещё примеры для «у тебя будет куча»...

have plenty ofу нас будет достаточно времени

We'll have plenty of time to finalise the deal before then.
У нас будет достаточно времени, чтобы договориться о сделке.
We'll have plenty of time to talk.
У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить.
You get those cutters into lynch's hands tomorrow, We'll have plenty of time to make sure He's walking into a bear trap.
Если ты отдашь ножницы в руки Линча завтра, то у нас будет достаточно времени, чтобы сделать так, что он попадет в ловушку.
I have plenty of time to learn.
У меня достаточно времени, чтобы научиться.
I feel like I have plenty of time to figure out the details, but.
Думаю, у меня достаточно времени, чтобы обдумать все детали.
Показать ещё примеры для «у нас будет достаточно времени»...

have plenty ofу меня масса

Back then, Mr. Turtle was still young and need to take walks, and since Darnell hadn't met Joy yet, he had plenty of free time.
В те дни Черепашко был еще совсем молод, и его нужно было выгуливать. Дарнелл тогда еще не был знаком с Джой, так что у него была масса свободного времени.
Well, as Sayif's aide, he had plenty of opportunities to kill the prince while they were alone.
Он был помощником Саифа, у него была масса возможностей убить принца, когда они были одни.
You have plenty of time to make it up to me.
У тебя масса времени, чтобы загладить вину.
You'll have plenty of time to think about your future.
У тебя масса времени подумать о будущем.
And you've had plenty of opportunity... to observe fathers, haven't you?
У вас была масса возможностей обсуждать такие вещи с отцами?
Показать ещё примеры для «у меня масса»...

have plenty ofу тебя будет время

You have plenty of time to be old, believe me.
У тебя будет время побыть старым, поверь.
You'll have plenty of time to destroy it after I get it.
У тебя будет время угробить мою машину после покупки.
Well, you'll have plenty of time... to sleep after this.
У тебя будет время поспать.
We have plenty of time.
Время есть.
— You have plenty of time yet.
Время есть.
Показать ещё примеры для «у тебя будет время»...

have plenty ofу нас предостаточно

You've had plenty of opportunities so far.
Пока у вас было предостаточно возможностей.
You've had plenty of time.
Времени у вас было предостаточно.
Well, Mr. La Forge, it would seem that time is something we have plenty of.
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
We have plenty of underwear, though.
Зато трусов у нас предостаточно.
You had plenty of ink when I left here.
Когда я уходил, чернил было предостаточно.
Показать ещё примеры для «у нас предостаточно»...

have plenty ofу вас ещё много

You're a young woman, you have plenty of time to have a family later.
Ты молодая женщина, у тебя есть еще много времени, чтобы завести семью позднее.
We have plenty of these.
У нас их еще много.
Look, we'll have plenty of time to study this later...
Слушай, у нас будет еще много времени, чтобы изучить это позже.
You'll have plenty of chances.
У тебя еще будет много возможностей.
Yes, I have plenty of time,
Да, у меня ещё много времени,
Показать ещё примеры для «у вас ещё много»...

have plenty ofещё полно

We have plenty of time.
Еще полно времени.
You know, Central Kansas University has plenty of housing still available. — And...
— Знаешь, в Канзасском университете еще полно свободных мест в общежитии и...
You have plenty of time to sleep with gorgeous women.
У тебя еще будет полно времени чтобы спать с шикарными женщинами.
We have plenty of time.
У нас ещё полно времени.
You'll have plenty of time.
У тебя ещё полно времени.