у нас будет достаточно времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у нас будет достаточно времени»

у нас будет достаточно времениhave enough time

Проблема в том, что я не уверен, что у нас есть достаточно времени.
Problem is I'm not sure we have enough time.
У нас будет достаточно времени сделать то, что мы должны.
We will have enough time to do what needs to be done.
Если уйдём сейчас, у нас будет достаточно времени.
If we go now, there is enough time.
Если мы найдем их, у нас будет достаточно времени на душ и поход на почту.
If we find it, we'll have enough time to shower and get to the post office.
advertisement

у нас будет достаточно времениwe'll have plenty of time

У нас будет достаточно времени, чтобы договориться о сделке.
We'll have plenty of time to finalise the deal before then.
У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить.
We'll have plenty of time to talk.
Если ты отдашь ножницы в руки Линча завтра, то у нас будет достаточно времени, чтобы сделать так, что он попадет в ловушку.
You get those cutters into lynch's hands tomorrow, We'll have plenty of time to make sure He's walking into a bear trap.
advertisement

у нас будет достаточно времениwe've had plenty of time

Возражаю. у нас было достаточно времени для находок.
Objection. We've had plenty of time for discovery here.
У нас было достаточно времени принять это.
We've had plenty of time to accept that.
advertisement

у нас будет достаточно времениwe have plenty of time

О, милая, у нас будет достаточно времени на разговоры.
Oh, honey, we have plenty of time to talk.
У нас есть достаточно времени, чтобы вытащить вас
We have plenty of time to get you out.

у нас будет достаточно времениgot plenty of time

Да, у нас будет достаточно времени потом сходить к Колину.
Aw, we got plenty of time to go see Colin.
Ларри, у нас будет достаточно времени чтобы быть консерваторами.
We've got plenty of time to be conservative.

у нас будет достаточно времени — другие примеры

— Знаю, знаю. У нас будет достаточно времени.
— I know, but there'll be plenty of time.
Если бы у нас было достаточно времени.
If we had all the time in the world!
Знаю, звучит официально, но ты сфокусирован на своем бизнес-мире, а я на... своих делах, а у меня только что закончилось первое занятие, и я подумала, что если пропущу историю Франции, у нас будет достаточно времени, чтобы
I know this sounds a little schedule-y, But with you focused on making your mark in the business world and me focused on... Point being, I just got out of my first class, and I was thinking if I skipped French history, we might have enough time to squeeze in a mid-morning renaissance before lunch.
Может быть, никто из нас никогда по-настоящему не понимает то, что мы прожили. Или чувствует, что у нас было достаточно времени.
Maybe none of us really understand what we've lived through or feel we've had enough time.
У нас есть достаточно времени для драматического прочтения первой страницы, пока я не встречусь с Сиреной.
We have just enough time for a dramatic reading of page one before I have to meet Serena.
Показать ещё примеры...