happened to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happened to»
happened to — происходит с
It can happen to those who see too clearly.
Это обычно происходит с теми, которым кажется, что они видят насквозь.
What happens to men like you, Johnny?
Что происходит с мужчинами, Джонни?
What, may I ask, is happening to my table?
Что, можно узнать, происходит с моим столом?
Apart from the buffeting and heavy controls and general wanging about and other little things we know about... what exactly does happen to an aeroplane at the speed of sound?
Помимо вибрации, проблем с управлением встряхивания и прочих мелочей, мы знаем что происходит с самолётом при достижении скорости звука?
Something happens to their insides.
И что-то происходит с ними внутри.
Показать ещё примеры для «происходит с»...
advertisement
happened to — случается с
Never happens to anybody you know.
Никогда это не случается с кем-то, кого ты знаешь.
But somehow it always happens to you.
Но реально случается с тобой.
This has happened to every boy.
Это случается с каждым парнем.
It happens to the birds and bees.
Это случается с птичками и пчелками.
What's the difference what happens to a lot of rats... caught in a trap...
Какая разница, что случается с большинством крыс.
Показать ещё примеры для «случается с»...
advertisement
happened to — произошло с
Do you really want to know what happened to her? No.
— Вы правда хотите знать, что произошло с ей?
Whatever happened to those two people Who were going to build a boat and sail around the world?
Что произошло с людьми, которые собирались построить лодку и отправиться вокруг света?
What happened to Michel was no accident.
То, что произошло с Мишелем, это не случайность. О чем ты говоришь? С какой стати?
What has happened to your friends, Father?
Что произошло с вашими друзьями, отец?
And what happened to them?
А что произошло с ними?
Показать ещё примеры для «произошло с»...
advertisement
happened to — случилось с
What happened to Cameron Rash?
Что случилось с Кэмероном Рашем?
Dear Doctor, something has happened to your...
Дорогой доктор, что-то случилось с вашей ...
— What happened to Dr. Laughton?
— Что случилось с доктором Лафтоном?
But, what happened to the husband?
Но что случилось с мужем?
I wonder what happened to Horace.
Интересно, что случилось с Хорасом.
Показать ещё примеры для «случилось с»...
happened to — случайно
I happen to know.
Случайно знаю.
I just happen to remember.
Я случайно запомнила.
Well, I happen to know that you and Curly Bill are like that.
— Случайно услышала, что ты и Курчавый Билл интересуетесь этим.
By some odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber of Commerce.
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
Yes, I happen to remember what day it is.
Да, я, случайно, помню что за день сегодня.
Показать ещё примеры для «случайно»...
happened to — стало с
Just the other night, what on earth do you think happened to Elwood Dowd?
Значит, я сказала ему, "Что же стало с Элвудом Даудом?
Remember what happened to the colIaborationists in Savoie ?
Помнишь, что стало с коллаборационистами в Савойе? Помнишь?
And that he wonders what happened to Harry and where he is?
А если он захочет узнать, что стало с Гарри и где он теперь?
What happened to you?
Что стало с тобой?
What happened to her?
Что стало с ней?
Показать ещё примеры для «стало с»...
happened to — могло случиться
Well have you got any ideas what happened to her after that?
Что, по-вашему, с ней после этого могло случиться?
What did you expect to happen to us?
Да что могло случиться? Все было очень просто.
I know this is the worst thing that ever happened to you, but from now on, everything's going to be roses.
Я знаю, что это худшее, что могло случиться, но теперь все будет по-другому, все будет замечательно.
Happens to everybody.
С каждым может случиться.
Oh, he-he. It can happen to anybody.
Ну, с каждым может случиться.
Показать ещё примеры для «могло случиться»...
happened to — где
I never knew what happened to the other glove.
Я так и не узнала, где же вторая.
— What happened to it?
— И где они?
What happened to the rest of your company?
Где были остальные?
Wait. My mother, my sister. What happened to them?
Скажите, где мои мать и сестра?
What happened to my bracelet?
Где мой браслет?
Показать ещё примеры для «где»...
happened to — знаете
Do you happen to know Day After Forever?
— Так вы знаете «Всегда и везде»?
— How do you happen to know who he is?
— Откуда вы знаете, кто он?
You don't happen to know who's living in the house, do you?
А вы не знаете, кто там живет?
You don't happen to know if the saloon's open?
Вы не знаете открыт ли салун?
I happen to know what a gall bladder operation is like.
Я знаю, как проходит удаление желчного пузыря.
Показать ещё примеры для «знаете»...
happened to — бывает с
You know what happens to bad little boys who tell stories?
Вы знаете, что бывает с плохими мальчиками, которые рассказывают небылицы?
And what happens to animals when they get too fat and too old?
А что бывает с животными, когда они становятся старыми и толстыми?
This is what happens to misbehaved girls...
Вот что бывает с непослушными девочками...
You know what happens to little girls who can't wait and steal a look at their gifts, don't you?
Знаешь, что бывает с маленькими девочками, которым не терпится увидеть свои подарки на Рождество?
I'd wondered what happened to people who came out of prison.
Я часто думал, что бывает с людьми, отсидевшими в тюрьме.
Показать ещё примеры для «бывает с»...