hanging out with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «hanging out with»
«Hanging out with» на русский язык можно перевести как «тусить с» или «проводить время с».
Варианты перевода словосочетания «hanging out with»
hanging out with — проводить время с
First he chops off his hair. Then he starts hanging out with this Callie.
Сначала он отстригает себе волосы, затем начинает проводить время с этой Келли.
I wanted to hang out with Gloria and read my Robert Ludlum novels.
Я хотел бы проводить время с Глорией и читать Роберта Ладлэма.
I wish someone had told me a long time ago that being an adult means hanging out with awesome people and making fun of other people.
Хотел бы я, чтобы кто-то давно сказал мне что быть взрослым означает проводить время с потрясающими людьми и веселиться с другими.
Why do you suddenly want to hang out with a couple of 25-year-olds?
Почему тебе так внезапно захотелось проводить время с 25-летней парой?
I love hanging out with our kids.
Я люблю проводить время с нашими детьми.
Показать ещё примеры для «проводить время с»...
advertisement
hanging out with — тусоваться с
You know, you go to rehearsal and you hang out with those people.
Знаешь, ты будешь репетировать и тусоваться с этими людьми.
Hang out with us, and no one would talk to him but us.
Тусоваться с нами, и никто не будет говорить с ним кроме нас.
You think I like avoiding my wife and kids to hang out with 1 9-year-old girls all day?
Ты думаешь мне нравится избегать жену и детей чтобы целый день тусоваться с 19-летними девочками?
— He cleans her pool. I wanna clean pools. Get to hang out with Paris Morgan.
Значит, если я буду чистить бассейны, то буду тусоваться с Перис Морган?
Dude, why are we going to hang out with this guy?
Чел, а зачем нам тусоваться с этим парнем?
Показать ещё примеры для «тусоваться с»...
advertisement
hanging out with — общаться с
You like to hang out with murderers, or what?
Ты любишь общаться с убийцами?
And I got to hang out with him, just like this almost every day for 30 years.
И я имел возможность общаться с ним практически ежедневно... на протяжении 30 лет.
I prefer hanging out with people who are dead for 200 years.
Предпочитаю общаться с теми, кто давно умер.
You and Sarah should be hanging out with diplomats, Chuck.
Ты и Сара общаться с политиками, Чак.
And I know how much you love Hanging out with miguel.
И я знаю, как тебе нравится общаться с Мигелем.
Показать ещё примеры для «общаться с»...
advertisement
hanging out with — зависать с
Likes to hang out with Daddy.
Любит зависать с папочкой.
I liked hanging out with Greg, but a life without daily ass-whuppings does have its appeal.
Мне нравилось зависать с Грегом, но жизнь без ежедневных пинков под зад не была такой привлекательной.
Hanging out with those inchworms?
Зависать с такими гусеницами.
Then why did you keep hanging out with her?
Тогда почему ты продолжал зависать с ней?
Seems you prefer hanging out with Dr Masen than saving your country.
Кажется вы предпочитаете зависать с Д-ром мэйсен, вместо сохранения вашей страны.
Показать ещё примеры для «зависать с»...
hanging out with — болтаться с
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back.
Твой отец может превратить эту комнату в кабинет... с мёртвыми животными на стене... но тем не менее... ты не будешь болтаться с девочкой... у которой голая женщина с мечом на спине.
He needs to hang out with his friends.
Ему надо болтаться с друзьями.
You know, if you want to hang out with these guys.
Знаешь, если ты хочешь болтаться с этими ребятами.
Kyle, I was going to suggest that maybe you should... hang out with the other ugly kids in the school.
Кайл, я собирался предложить, что, может, тебе следует.. болтаться с другими уродливыми детьми в школе.
Must be weird hanging out with us Muggles, huh, Brian?
Должно быть, это странно болтаться с Магглами, да, Брайан?
Показать ещё примеры для «болтаться с»...
hanging out with — потусоваться с
Think you could hang out with Audrey for a bit?
Ты мог бы потусоваться с Одри немного?
— Sarah, they wanna hang out with us.
— Сара, они хотят потусоваться с нами.
Hey, you want to come hang out with us?
Ей, хочешь потусоваться с нами?
Hanging out with my friends.
Потусоваться с друзьями.
Yeah, I came to Budapest to hang out with Brits in an Irish bar!
Ясно. Да, я приехал в Будапешт потусоваться с британцами в ирландском баре.
Показать ещё примеры для «потусоваться с»...
hanging out with — встречаться с
Going out withcindy, And stops hanging out with us?
Начнет встречаться с Синди, и тут же забудет про нас?
I want to hang out with brian.
Я хочу встречаться с Брайаном.
We should hang out with your friends more.
Нам следует чаще встречаться с твоими друзьями.
You should be hanging out with your own people, with other Humongs.
Тебе надо встречаться с таким же, как ты, из ваших же, из хумонгов.
For the next couple of days, do you think that you could not speak to or hang out with Prescott?
Следующую пару дней, как ты думаешь, ты могла бы не говорить или не встречаться с Прескотом?
Показать ещё примеры для «встречаться с»...
hanging out with — гулять с
I like hanging out with Tuck.
Люблю гулять с Таком.
I thought you said you were sick of hanging out with her.
Я думала, ты говорила, что устала гулять с ней.
— You know, I hope you don't mind hanging out with Louis.
— Вы знаете, я надеюсь, вы не возражаете гулять с Луи.
You're much too smart to be hanging out with those kids.
Ты ведь такой умный, Йонас, зачем тебе гулять с этой компанией?
No, I love hanging out with him. He's amazing.
Мне нравится гулять с ним.
Показать ещё примеры для «гулять с»...
hanging out with — тусуешься с
Are you doing something different or just hanging out with skankier friends?
Ты чем-то таким занимаешься или же это от того, что тусуешься с пацанами-панками?
What, you hang out with them, do you?
И что, ты тусуешься с ними, не так ли?
Hang out with Tony?
Тусуешься с Тони.
Why are you still hanging out with Leonard so much even though you broke up with him?
Почему ты до сих пор так часто тусуешься с Леонардом, хотя вы с ним уже расстались?
Well, you have been hanging out with a homicidal psychopath, but, uh...
Ну, ты тусуешься с психопаткой, склонной к убийству, но...
Показать ещё примеры для «тусуешься с»...
hanging out with — тусовался с
Every night I hung out with Tae-soo and brawl with other guys.
Каждую ночь я только и делал, что тусовался с Тасэо и дрался с местными хулиганами.
— Hang out with them?
— Тусовался с ними?
And continuing to hang out with him even though the persistent nagging by that fucking British twat.
И постоянно тусовался с ним, хотя и вечно капал на мозги как чертова британская баба.
You want me to hang out with Jeff?
Вы хотите, чтобы я тусовался с Джеффом?
Have you been hanging out with my uncle pepe?
Ты что тусовался с моим дядей Пепе?
Показать ещё примеры для «тусовался с»...