проводить время с — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «проводить время с»
На английский язык фраза «проводить время с» переводится как «spend time with».
Варианты перевода словосочетания «проводить время с»
проводить время с — spending time with
Твоему отцу нравилось проводить время с тобой.
Your father loved spending time with you.
Я думал, ты проводишь время с Мэйби.
I thought you were spending time with Maeby.
Проводишь время с мальчиками — живешь с мальчиками!
Spending time with boys — living with boys!
Мне просто нравится проводить время с вами, ребята.
I just love spending time with you guys.
Она с таким нетерпением ждала, что будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения.
She was so looking forward to spending time with you alone, And then you show up at our doorstep with your lover, Without a word of warning.
Показать ещё примеры для «spending time with»...
advertisement
проводить время с — hanging out with
Мне нравится проводить время с вами, так что подать иск против меня.
I like hanging out with you, so sue me.
И я люблю проводить время с тобой.
And I love hanging out with you.
Сначала он отстригает себе волосы, затем начинает проводить время с этой Келли.
First he chops off his hair. Then he starts hanging out with this Callie.
Райан, я больше не хочу, чтобы ты проводил время с Майклом.
Uhh! Ryan, I do not want you Hanging out with michael anymore.
Мне правда нравится проводить время с тобой, так что...
I really like hanging out with you, so...
Показать ещё примеры для «hanging out with»...
advertisement
проводить время с — time with
Ну... может быть, вас это удивит но я прекрасно провожу время с мальчиками...
Well... you might be surprised ! I have a wonderful time with my boys...
Что сможете прикинуться сумасшедшим, чтобы весело проводить время с пациенткой?
Pass for insane so you can have a good time with one of my patients?
Я говорил, что мне нужно уединение... но теперь я понял, что хочу проводить время с тобой.
I know I said I wanted time alone, but now I realize I just want time with you.
Ну, знаете, городские дети проводят время с копами.
You know, kids in the city sending time with cops.
Мне... кажется, это, должно быть, тяжело, читать о том, как она проводила время с Питером.
I... imagine that must have been awkward, reading her account of her time with Peter.
Показать ещё примеры для «time with»...
advertisement
проводить время с — having a good time with
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
Ты же хорошо проводишь время с мамой, правда?
You're having a good time with your mom, though, right?
Я тут сижу и хорошо провожу время с сыном, и когда мы закончим, я приеду домой, но не раньше.
I'm sitting here having a good time with my son, and when we're done, I'll be home, but not before then.
Если он хорошо проводит время с какой-нибудь женщиной, почему я должна ему мешать?
If he has a good time with some woman, why shouldn't I let him have it?
— Уверяю вас, детектив, мы проводили время с обюдным удовольствием.
I assure you, Detective, a good time was had by all.
Показать ещё примеры для «having a good time with»...
проводить время с — spend more time with
И я хотел бы больше проводить времени с теми, кем я пренебрегал долгие годы.
And I'd like to spend more time with a few other folks I've neglected over the years while I still have a chance to.
А теперь, когда ты дома, уверена, что Вонги позволят нам больше проводить время с ним.
And now that you're home, I'm sure the Wongs will let us spend more time with him.
Мое — в том, чтобы проводить время с тобой и это подходит нам обоим.
Mine's spending more time with you, and this rocks both.
Мэри хотела, чтобы он больше проводил времени с ней, чем с мёртвыми друзьями.
Mary wished he'd spend more time with her and less with his dead friends.
И не надо больше проводить время с этим мальчиком.
You don't need to be spending any more time with that boy.
проводить время с — have fun with
Ты туда идешь отлично проводить время с кучей женщин.
Well, you go and have fun with loads of women.
Я уже и забыла как это весело проводить время с парнем.
I'd forgotten what it was like to just have fun with a guy.
Что она хорошо проводит время с бывшим зеком? Ее не нужно тревожить?
Should I say she's having fun with a former convict and that we need to give them time?
Двое парней, любящих готовить и обожающих проводить время с детьми, да к тому же еще и спортсмены.
Two guys who can cook and are fun to be with and love children, and are pretty good athletes too.
— и я хочу весело проводить время с тобой.
— and I had fun with you.