общаться с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «общаться с»

«Общаться с» на английский язык переводится как «communicate with» или «interact with».

Варианты перевода словосочетания «общаться с»

общаться сcommunicate with

Пусть для разнообразия дети общаются с нами.
Let them communicate with us for a change.
Столетия назад я принял эту форму, чтобы общаться с вами.
I have taken my form centuries ago, so that I may communicate with you.
Никому не позволено общаться с заключенными, если у него нет разрешения от Давроса.
Nobody is allowed to communicate with the prisoners unless they have a pass signed by Davros.
Я знаю, что у вас есть знаменитый камень и способность общаться с духами четырех стихий.
I know you have the famous stone and also the capacity to communicate with the spirits of the 4 elements.
Охрана, пленница не должна общаться с железным животным.
Guard, the prisoner must not communicate with the tin animal.
Показать ещё примеры для «communicate with»...
advertisement

общаться сinteracting with

Общается с остальными.
Interacting with others.
Обычаи запрещают посторонним мужчинам общаться с афганскими женщинами.
Culture forbids outside men from interacting with Afghan women.
Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши.
It's important for me to start interacting with people, not as a secretary...
Мне нравится общаться с клиентами.
I like interacting with my customers
Я останусь в безопасном месте и буду общаться с миром таким образом.
I shall remain in a secure location and interact with the world in this manner.
Показать ещё примеры для «interacting with»...
advertisement

общаться сtalk to

— Итак, ты снова общался с советом?
— Well, did you talk to the council again?
— По пути они общаются с селянами...
— Along the way, they talk to locals...
Так ты всё ещё общаешься с Сильваной?
So you still talk to Silvan?
Это поможет доказать мне и всему миру... что ты действительно общаешься с животными.
— This is to prove to me and the world that you can actually talk to animals.
— Как я буду общаться с моей девушкой?
— How am I gonna talk to my girl?
Показать ещё примеры для «talk to»...
advertisement

общаться сhang out with

Общайся с придурками и у тебя будут в друзьях одни придурки.
Hang out with smart people, you get smart friends.
И я имел возможность общаться с ним практически ежедневно... на протяжении 30 лет.
And I got to hang out with him, just like this almost every day for 30 years.
Почему ты общаешься с этими людьми?
Why do you hang out with these people?
Я все еще хочу общаться с тобой.
I Still Want To Hang Out With You.
Нет ничего удивительного в том, что Ричи больше общается с девочками.
It makes sense that Ritchie would hang out with girls.
Показать ещё примеры для «hang out with»...

общаться сcontact with

Но... Что я общался с Реем Пенбером.
But... I cannot let anyone know that I came into contact with Raye Penber.
Что, они теперь всем позволяют свободно общаться с семьей?
So, they let everyone have full contact with family now?
Ты общаешься с ними ?
You have contact with these people?
Кто-то, кто мог общаться с Эмили в последние месяцы?
Someone who has been in contact with Emily these past months?
Но если тебе ещё будет нужно общаться с отцом по этому делу, возьми с собой кого-нибудь из коллег.
However, if you ever come into contact with your father on a case, next time, you bring somebody with you.
Показать ещё примеры для «contact with»...

общаться сdealing with

По сравнению с обхаживанием пьющих общаться с его матерью будет несложно.
Compared to the drunks, dealing with his mother will be very simple.
Потому что... программисты не настолько хорошо умеют общаться с клиентами.
Uh, because... engineers are not good at dealing with customers.
Наверное сенаторы сильнее боятся общаться с чокнутыми, чем с местными политиками.
Apparently senators are even more afraid of dealing With crazy men than the local politicians.
И тогда нам придется общаться с крайне странными людьми из похоронного бюро.
And that means dealing with that creepy funeral director.
Занимаюсь бухгалтерией, общаюсь с поставщиками.
You know, bookkeeping, dealing with vendors.
Показать ещё примеры для «dealing with»...

общаться сto speak to

Но, не забыл ли ты, что только экспериментальные лекарства позволяют тебе общаться с противоположным полом?
But as a practical matter,need I remind you that it takes experimental pharmaceuticals to simply enable you to speak to the opposite sex.
Что бы со мной ни случилось, я должен найти способ общаться с сыном...
Whatever happens to me, I must find a way to speak to...
Как письменность позволяет нам слышать прошлое и общаться с будущим.
How writing allows us to listen to the past and to speak to the future.
В последнее время я задался целью не общаться с ними.
I've been making it a point not to speak to either of them lately.
Помни, что мистер Хингли запретил тебе общаться с ней в будущем.
Remember that Mr. Hindley's forbidden you to speak to Miss Cathy when she returns.
Показать ещё примеры для «to speak to»...

общаться сin touch with

— Ты всё ещё общаешься с ним?
Are you still in touch with him? No.
Тхэ Сон до сих пор общается с ней?
Is Tae Seong still keeping in touch with Noona?
Ты общаешься с родителями?
Are you in touch with your parents?
Если вы общаетесь с ним, любой из вас... и я узнаю об этом...
If you're in touch with him, either of you, And I find out--
Луиза , вы общаетесь с Герцогом Тугандора?
Luisa, have you been in touch with the Duke of Tugandore?
Показать ещё примеры для «in touch with»...

общаться сmet

Я тут общаюсь с коллегами по работе.
— Sorry, I just met some pals from... work.
— Вы общались с кем-нибудь из одноклассников?
— Have you met anyone recently from that time?
Супруги, которые общались с Марлой Сигер, говорят, что она выглядела неуравновешенной.
The couple that met Marla Seeger say that she seemed unstable.
Мне доводилось общаться с разными кардассианцами; одни мне понравились, другие — нет.
I've met some Cardassians I didn't like and I've met some I did.
Ты никогда не общался с Грегом
You've never met Greg.
Показать ещё примеры для «met»...

общаться сsocialize with

— Ему нужно общаться с другими детьми.
— He needs to socialize with kids. — Go to the park.
Вы общались с другими любителями спиритизма?
Did you not socialize with others of like mind?
Но суть была в том, чтобы он начал общаться с мальчишками.
But the whole point was to get him to socialize with other boys.
Знаешь, когда умер мой дедушка, и бабуле было одиноко, моя мама возила её 3 раза в неделю в специальный центр, где она могла общаться с другими одинокими людьми.
You know, when my grandfather died, and Meemaw was alone, my mom arranged for her to visit a center three times a week where she could socialize with other lonely people.
Бри, ничего личного, но я никогда не общаюсь с клиентами.
Bree, it's nothing personal, but I never socialize with clients.
Показать ещё примеры для «socialize with»...