had an affair with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «had an affair with»

«Had an affair with» переводится на русский язык как «иметь роман с» или «быть влюбленным в».

Варианты перевода словосочетания «had an affair with»

had an affair withроман с

Well, were you surprised to learn that Mr. Pearlman was having an affair with her?
А были ли вы удивлены, когда узнали, что у мистера Перлмана был роман с ней?
She was having an affair with the Russian diplomat and they think he was mixed up in the Mafia or something.
У неё был роман с русским дипломатом,.. ...и кое-кто думал, что это связано с мафией или с чем-то таким.
Are you... having an affair with Brother Zhang?
У тебя... роман с братцем Жангом?
And young Melanie was having an affair with the director.
И у молодой Мелани был роман с её режиссёром.
Rewinding a little further back... you met Stephanie, became her lover... eventually became her business partner, left with clients and files... began having an affair with a man.
Вернёмся ещё в прошлое: вы встретили Стефани, стали её любовницей, затем стали деловым партнёром, сбежали с клиентами и документами, завязали роман с мужчиной.
Показать ещё примеры для «роман с»...
advertisement

had an affair withинтрижка с

L think Elliot Strange was having an affair with his daughter-in-law.
Я думаю, что у Эллиота Стрэнжа была интрижка с его невесткой.
You see, someone in the family Was having an affair with a married wom, And lynette scavo suspected her husband.
Кое у кого из семьи была интрижка с замужней женщиной, и Линнет Скаво подозревала своего мужа.
— My wife is having an affair with...
У моей жены интрижка с...
And what do you think would happen if the Dean found out dad was having an affair with one of his grad students?
И что по-твоему декан сделает с папой, если он узнает что у отца была интрижка с одной из его студенток?
You were having an affair with Jay.
У вас была интрижка с Джеем.
Показать ещё примеры для «интрижка с»...
advertisement

had an affair withу него была связь с

And it seems he was having an affair with his neighbour, Bernadette Daubreuil.
Поль Рено был очень богат. И, кажется, у него была связь с соседкой — Бернадет Дюбрей.
— He was having an affair with my wife.
У него была связь с моей женой.
He had an affair with a German officer...
У него была связь с немецким офицером.
He was having an affair with someone from work.
У него была связь с кем-то из сотрудников.
Even though he was having an affair with your best friend?
Даже зная, то что у него была связь с твоей лучшей подругой?
Показать ещё примеры для «у него была связь с»...
advertisement

had an affair withотношения с

I have proof that Serena Van Der Woodsen is having an affair with her Professor.
У меня есть доказательства того, что у Серены Ван дер Вудсен отношения с её профессором.
So, it's the minister's wife you've been having the affair with?
Значит, у тебя отношения с женой священника?
You've been having an affair with this woman for months.
У вас месяцами были отношения с этой женщиной.
By the way, I think Verity Coleman might've been having an affair with James.
Кстати, я думаю, у Верити Коулман могли быть отношения с Джеймсом.
You were having an affair with a man who turned up dead.
У вас были отношения с человеком, который был убит.
Показать ещё примеры для «отношения с»...

had an affair withзавести роман с

I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist.
Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником.
You could have an affair with anyone.
Ты можешь завести роман с кем угодно.
Look, it is clear that if we live together, and some of us want have an affair with a guy, then it is possible. — Okay.
Смотри, ясно, что если мы будем жить вместе, и кто-то из нас захочет завести роман с парнем, то это возможно.
I'm about to have an affair with another married man.
Нет, я собираюсь завести роман с другим женатым мужчиной.
i read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist.
Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником.
Показать ещё примеры для «завести роман с»...

had an affair withкрутит роман с

Certainly not a woman who leaves her husband and baby at home... while she runs around town having affairs with Puerto Ricans.
Ну уж точно не женщина, которая оставляет мужа и ребенка дома, рыскает по городу и крутит роман с пуэрториканцем!
Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man?
Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной?
Since you stole those photos from here, you already know I'm aware of the fact that Detective Roth is having an affair with a drug dealer.
Поскольку ты украл снимки, ты знаешь, что я знаю, что детектив Рот крутит роман с наркоторговкой.
I'd sure as hell rather watch O.J. than some dumb doctor having an affair with a nurse.
Я бы точно лучше посмотрела на О. Джея, чем на то, как какой-то докторишка крутит роман с медсестрой.
Zalachenko had an affair with a woman in Hamburg.
Залаченко крутил роман с одной дамой из Гамбурга.
Показать ещё примеры для «крутит роман с»...

had an affair withвстречалась с

Wait a second, she was having an affair with her sister's husband?
Подожди секундочку, она встречалась с мужем ее сестры?
So, if Robin was having an affair with Nathan, shouldn't we bring in Gabrielle for questioning?
Так, если Робин встречалась с Натаном, не должны ли мы задать несколько вопросов и Габриэлле?
Jacob can't help it if his mother had an affair with your dad.
Джейкоб не при чем,что его мама встречалась с твоим отцом
During the investigation, we learned Patty Donovan was having an affair with her husband's coworker
Во время расследования, мы выяснили что Петти встречалась с коллегой своего мужа
Gabe was having an affair with Gillian and that is the reason that he is dead.
Гейб встречался с Джилиан и это было причиной его смерти.
Показать ещё примеры для «встречалась с»...

had an affair withзавела интрижку с

This Melanie Ray, why did she have an affair with the director?
Эта Мелани Рей — почему она завела интрижку с режиссёром?
We know that your wife, Sally, was having an affair with Guy.
Мы знаем, что ваша жена Салли завела интрижку с Гаем.
I know I've been distant lately and... it's not just because I almost had an affair with a hunky industrial real estate tycoon from Tucson.
Я знаю, что в последнее время отдалилась и это не потому что чуть не завела интрижку с первоклассным промышленным магнатом из Тусона.
I will walk out in front of the press, and I will explain to them that my marriage is over because while I was pregnant with his child, my husband was having an affair with Olivia Pope.
Я выступлю перед журналистами, и я объясню им, что мой брак окончен из-за того, что пока я была беременна его ребенком, мой муж завел интрижку с Оливией Поуп.
So, if you never had an affair with some junior creative, we wouldn't be in this situation?
Значит, если бы ты не завел интрижку с подчиненной, мы бы не оказались в этой ситуации?
Показать ещё примеры для «завела интрижку с»...

had an affair withлюбовная связь с

Are these two men was one of them having an affair with Marguerite Clayton?
Эти двое мужчин... У одного из них была любовная связь с Маргарет Клейтон.
She was having an affair with the deceased.
У неё была любовная связь с погибшим.
Apparently, my first wife was having an affair with our fertility doctor.
Видимо, у моей первой жены была любовная связь с нашими врачом по бесплодию.
Your client's just admitted to having an affair with the deceased and that the deceased was trying to extort money from him — you think he's going home?
Ваш клиент просто допущенных к любовная связь с умершим и в том, что покойный пытался с целью вымогательства денег у него — вы думаете, что он едет домой?
You never had an affair with the Mayor.
У вас никогда не было любовной связи с мэром.
Показать ещё примеры для «любовная связь с»...

had an affair withзакрутил роман с

While his wife was out of town, he was having an affair with Amanda.
Пока не было его жены, он закрутил роман с Амандой.
OK., he was with her mum for 10 years, had an affair with my mum, who was his secretary.
Значит, он был с её мамой 10 лет, закрутил роман с моей мамой, когда она была его секретаршей.
had an affair with a younger woman, left me and started a new family.
закрутил роман с молоденькой, бросил меня и женился на ней.
Made you have an affair with him?
— Заставили Вас закрутить с ним роман?
Oh, sure, that hot teacher from Queens who had an affair with her student.
Ну конечно, секси-училка из Куинса которая закрутила роман с учеником.
Показать ещё примеры для «закрутил роман с»...