роман с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «роман с»

роман сaffair with

Как вам понравился роман с моей женой?
— How did you enjoy your affair with my wife?
Видишь ли, У нее был роман с доном Игнасио. Разразился небольшой скандал.
Well, she had an affair with don Ignacio, there was some scandal.
Муж сбежал от меня к своему бой-френду, а я крутила роман с психоаналитиком, который сказал, что я хуже всех, с кем он спал.
My husband ran off with his boyfriend... and I had an affair with my analyst who told me I was the worst lay he ever had.
Да у нее роман с Новосельцевым.
She has an affair with Novoseltsev.
Да нет, ну эта... по физике. У тебя еще роман с ней был. У меня?
— The one you had an affair with.
Показать ещё примеры для «affair with»...
advertisement

роман сromance with

Мой роман с Калькулоном раскрыл во мне что-то новое.
My romance with Calculon has shown me a lot about myself.
Вы свободны для поддельного романа с кинозвездой?
Are you available for a fake romance with a movie star?
Я надеюсь, у вас был стоящий роман с одним из джентльменов?
And I trust you discovered rewarding romance with one of the gentlemen?
Действительно был человек по имени Джеральд Волтерс, который работал в ИСИ и умер в автокатастрофе, но там не слова о том, что у него был бурный роман с Памелой Слоун.
There was a man called Gerald Walters who worked at ICI and he did die in a car crash but there was no whirlwind romance with Pamela Sloan.
Итак, когда ваш роман с Нелл начался?
So, when did your romance with Nell begin?
Показать ещё примеры для «romance with»...
advertisement

роман сrelationship with

Для меня фальшивый роман с тобой имеет гораздо большее значение.
I consider my fake relationship with you more meaningful.
Если у тебя роман с вышестоящим, ты должен об этом рассказать.
All right, if you are having a relationship with your superior, you must disclose it.
Знаешь, после романа с Бардо... да я на нее и не посмотрю.
After a relationship with Bardot... do you think I would see her?
У Дианы роман с Класом Граафом.
Diana has a relationship with Clas Greve.
У Элеонор был роман с одним из оркестрантов.
Eleanor was in a relationship with someone from the orchestra.
Показать ещё примеры для «relationship with»...
advertisement

роман сinvolved with

У меня был роман с отцом.
I was involved with dad.
Я поклялась, что не завяжу романа с сотрудником.
I swore that I would never get involved with a coworker.
У меня роман с женщиной. Очень хорошей.
I got involved with a woman, very nice.
И давно у вас роман с майором Холкомбом?
So how long have you been involved with Major Holcomb?
Брет выгнал бы меня, если б узнал, что у меня роман с прихожанкой.
Bret would banish me if he knew I-I was involved with a member.
Показать ещё примеры для «involved with»...

роман сfling with

Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary or the manicurist, or the elevator girl.
— Итак, вы завели роман с Дженифер, а затем бросили её. — Это же колледж.
So, you had a fling with Jennifer, and then you dumped her.
После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд... Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
After a fling with Icelandic supermodel, Njord Fry scored many hits with his band, Leaf Seven known for their hypnotic rhythms and memorable hooks.
Уверен, ты провела последние месяцы в Лос-Анджелесе, пытаясь убедить себя, что я ничего не значил, просто роман с молодым парнем.
I bet you spent the last few months in L.A., trying to convince yourself that I was nothing, just a fling with a younger guy.
Мы были вроде как обручены, а у меня случился роман с его лучшим другом.
We were sort of engaged and I had this fling with his best friend.
Показать ещё примеры для «fling with»...

роман сlove with

— Конечно. Когда я был как ты, у меня был роман с танцовщицей.
When I was your age, I was in love with a dancer.
У него был роман с замужней женщиной, понимаете, всякое могло случиться.
He was in love with a married woman, you know, and when things like that happen...
Тогда у тебя роман с девушкой,... которая может истребить весь наш род.
Then you are in love with the girl... that may kill our entire family.
А тем временем... его жена крутила роман с его лучшим другом.
And meanwhile, his wife was falling in love with his best friend.
А, во-вторых, я вдруг стала студенткой-блондинкой, которая заводит роман с женатым мужчиной.
And, then, all of a sudden, I'm this blonde coed who falls in love with a married man.
Показать ещё примеры для «love with»...

роман сlove affair with

Зачем мне ревновать к браку, в котором у тщетной и нескромной жены роман с другим мужчиной?
Why would I be jealous of a marriage In which a vain and immodest wife Is having a love affair with another man?
И мы должны перенестись в прошлое и за океан, ведь мой роман с этими прекрасными башнями начался не в Нью-Йорке.
And so, we must go back in time and across the ocean, because my love affair with these beautiful towers did not begin in New York.
Когда-то у меня был пылкий роман с Чаро.
I once had a torrid love affair with Charo.
Однажды у меня был бурный роман с Чаро.
I once had a torrid love affair with Charo.
Знаете, на прошлой неделе, пресса сказала, что я вовлечена в жаркий роман с Кэри Грантом.
You know, last week, the press said that I was involved in a torrid love affair with Cary Grant.
Показать ещё примеры для «love affair with»...

роман сthing with

У папы роман с практиканткой.
Papa has a thing with a intern.
У меня был роман с Алиной.
I had a thing with Aline.
У меня был роман с одним серфингистом.
I had this thing with a surfer.
У меня тоже был роман с боссом. — Я имею в виду, он не был женат, и я не забеременела, но это было ужасно.
I had a thing with my boss once.
У меня был роман с его женой.
I had a thing with his wife, okay?
Показать ещё примеры для «thing with»...

роман сdating

Это — проблема многих женщин. — Да. — И вот, например, я заведу роман с парнем.
So, I was thinking that I could start by dating a guy, and then drive him away, but only using the classic mistakes most women, like Michelle, make... all the time.
Роман с Чейзом... может закончиться только двумя путями.
Dating Chase can only end in one of two ways.
Потому что это удержит тебя от романов с коллегами.
Anything to stop you dating your co-workers.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck seemed fine when I started dating Robbie, but he changed when we got engaged.
Сначала полицейская академия, потом роман с Эдди, теперь это.
First it was the police academy, and then it was dating Eddie, and now this.
Показать ещё примеры для «dating»...

роман сcarrying on with

Там у одной дамы случился роман с молодым человеком.
A lady there was carrying on with a younger man.
Моя жена крутит роман с моим любимым учеником.
My wife carrying on with my favourite student.
У Гоерлея есть мотив, поскольку его невеста крутила роман с жертвой.
Gourlay has motive, seeing as his fiancé was the one carrying on with the victim.
Похоже, кто-то крутил роман с половиной алфавита.
Looks like somebody's been carrying on with half the alphabet.
Вы оба наблюдали, как я кручу роман с женатым мужчиной, и не сочли нужным ничего мне сказать.
You both watched me carrying on with a married man, ...and you did't think it's worth saying anything about.
Показать ещё примеры для «carrying on with»...