involved with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «involved with»

«Involved with» на русский язык можно перевести как «заниматься чем-либо» или «быть вовлеченным во что-либо».

Варианты перевода словосочетания «involved with»

involved withсвязан с

International Policies of Protection, Inc. is intimatedly involved with great men of wealth.
Наш бизнес — Международная политика в области защиты тесно связан с великими богатыми людьми.
You are involved with the Sun Moon Sect-— the murderers of my family.
Ты связан с сектой Солнца и Луны — убийцами моей семьи.
Mazarin is surely involved with the conspirators. What a dolt I am!
Если Мазарини послал за мной погоню, значит, он связан с заговорщиками.
This man may have been involved with Bauer.
Этот мужчина, возможно, связан с Баэром.
We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family.
Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио.
Показать ещё примеры для «связан с»...
advertisement

involved withсвязался с

The husband has become involved with a woman of rather doubtful character.
Муж связался с дамой сомнительной репутации...
He got involved with people who are making a movie with lots of nudity.
Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы.
Ned, how in the fuck did you ever get involved with this Matty Walker?
Нед, какого черта ты связался с этой Мэтти Уолкер?
Why did you get involved with these people?
Зачем связался с этими людьми?
I got involved with some guys and I owe them money.
Я связался с плохими ребятами и задолжал им деньги.
Показать ещё примеры для «связался с»...
advertisement

involved withсвязываться с

All the more reason not to get involved with a penniless clerk like Kimura.
— Это не причина связываться с бедным служащим Кимурой.
You know, I think it was Gustave Flaubert who said there are only four reasons for getting involved with women.
Знаешь, по-моему, Густав Флобер говорил, что есть только четыре причины чтобы связываться с женщинами.
You know better than to get involved with Kramer.
Ты знаешь что лучше не связываться с Крамером.
I should never have gotten involved with this fucking nut!
Мне не надо было связываться с этим уродом!
Well, you should have thought of that before you got involved with Naprem.
Об этом вы должны были думать прежде, чем связываться с Напрем.
Показать ещё примеры для «связываться с»...
advertisement

involved withотношения с

I said, "You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy, middle-aged man.
Сказала ей: "Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
There was getting involved with Ariel.
Отношения с Ариэль.
I got involved with the kids in the Church of Maradona a couple of years ago because of the wonderful things they were doing for my friend Diego.
Мои отношения с ребятами из марадонианской церкви завязалась пару лет назад, я заинтересовался славным делом, которое они делали ради моего друга Диего Марадоны.
We have evidence that angela Was involved with ryan foley, senator.
У нас есть улики, что Анджела имела отношения с Райаном Фоли, сенатор.
Getting involved with a con man.
Отношения с мошенником.
Показать ещё примеры для «отношения с»...

involved withвстречаться с

Why do you have to get involved with other parents?
Зачем вам встречаться с родителями других?
I was dumb enough to get involved with someone Who was talented and charming and...
Я была такой глупой, что стала встречаться с человеком талантливым и очаровательным..
Now, there must be some reason why you would want to be involved with a man with limitations.
Знаешь, должна быть какая-то причина, по которой ты хочешь встречаться с мужчиной с ограниченными способностями.
Well, for having the good judgment to know not to get involved with this Scott fellow romantically.
Потому что ты приняла правильное решение, ну знаешь, не встречаться с этим Скоттом.
Why do you have to get involved with my friends' friends?
Зачем тебе встречаться с друзьями моих друзей?
Показать ещё примеры для «встречаться с»...

involved withучаствовал в

I was involved with all the simulations, and if Apache goes live, IBC goes dark.
Я участвовал в проведении модельных экспериментов, и если Апаче быть, то закрытия ЕРК не миновать.
Make a list of everyone involved with the prosecution at his trial.
Сделайте список всех, кто участвовал в обвинении на этом суде.
And was there anyone else involved with this manipulation?
А кто-то еще участвовал в этом манипулировании?
David Lee was involved with this will?
Дэвид Ли участвовал в этом завещании?
Bichri's never been involved with politics or causes of any kind.
Бикри никогда не участвовал в политических играх или в разных судебных тяжбах.
Показать ещё примеры для «участвовал в»...

involved withсвязь с

I was involved with Gabrielle Pittman.
У меня была связь с Габриэль Питман.
Was Professor Robinson romantically involved with Ellie Fordham?
У профессора Робинсона была связь с Эли Фордхем?
Out of curiosity, how long have you been involved with Ivan?
Любопытно, как долго длилась ваша связь с Иваном?
Involved with the wrong man?
Связь с неправильным человеком?
And you are involved with Clare.
И у тебя связь с Клэр.
Показать ещё примеры для «связь с»...

involved withвовлечён

What are you so involved with there?
Во что ты там столь вовлечен?
In the last seven deals that I have been involved with there were 2.5m stockholders... ..who have made a pre-tax profit of $12 billion.
В последних семи сделках, в которые я был вовлечён, 2.5 миллиона акционеров получили доналоговую прибыль в размере $12 миллиардов.
This is the same man who became involved with weaponizing disease.
Это тот же человек, который вовлечен в создание инфекционной, используемой в качестве оружия.
How many of these cases you been involved with?
Во сколько таких дел ты был вовлечён?
Your clearance level isn't high enough for you to fully grasp the operation that I've been involved with.
Ну, очевидно ваш уровень доступа недостаточно высок для полного понимания операции, в которую я был вовлечен.
Показать ещё примеры для «вовлечён»...

involved withзамешан в

What scandal have you been involved with?
И в каком же скандале ты был замешан?
They think Caffrey was involved with the Del Monico diamond heist.
Они думают, Кэффри был замешан в краже бриллиантов в Дель Монико.
I know this guy Vlad is somehow involved with the death of John Russell.
Я точно знаю, что этот Влад замешан в смерти Рассела.
We believe that your client is involved with the sale of illegal weapons.
Мы считаем, что ваш клиент замешан в незаконной продаже оружия.
Anyone involved with this in any way could go to jail.
Любой, кто замешан в нем каким-либо образом, может оказаться в тюрьме.
Показать ещё примеры для «замешан в»...

involved withроман с

I was involved with dad.
У меня был роман с отцом.
I got involved with a woman, very nice.
У меня роман с женщиной. Очень хорошей.
So how long have you been involved with Major Holcomb?
И давно у вас роман с майором Холкомбом?
Bret would banish me if he knew I-I was involved with a member.
Брет выгнал бы меня, если б узнал, что у меня роман с прихожанкой.
How long you been involved with this girl?
Как давно у вас роман с этой девушкой?
Показать ещё примеры для «роман с»...