grill — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grill»

/grɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «grill»

На русский язык слово «grill» переводится как «гриль».

Варианты перевода слова «grill»

grillгриль

— Now I can get that new infrared grill.
Спасибо, сэр. Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Soon, I'll be on fries. Then the grill.
Скоро перейду на фритюр и гриль.
Your grill's in a bit of a state, Aubrey.
У тебя очень хороший гриль, Обри. Правда?
My microwave, my automatic steamer, my grill...
Микроволновка, пароварка, гриль...
Got your eye on the gas grill, huh?
Положил глаз на гриль?
Показать ещё примеры для «гриль»...

grillжареный

I wasn't too keen on the smell of grilled onions... so after I got my degree, I became a... I worked for the county as an assistant to the DA.
Мне никогда не нравилось, как пахнет жареный лук, поэтому, когда я закончил университет, я стал работать помощником окружного прокурора.
Actually, I was wondering if you could make me a grilled cheese sandwich.
Я подумал, может ты сможешь приготовить мне жареный сырный бутерброд.
What, the grilled cheese?
Что, жареный сыр?
That she was putting on her eye shadow and talking to me in the mirror... or I'd pretend that... she'd make me these perfect grilled cheeses with the crusts cut off.
Как будто она красила глаза и говорила со мной сквозь зеркало. И говорила со мной сквозь зеркало. что именно она делала мне жареный сыр со срезанной корочкой.
P.S. The grilled squid mantles and squid tentacles he bought for me were delicious.
Жареный кальмар, которым он угостил меня, был великолепен.
Показать ещё примеры для «жареный»...

grillжарить

He'll probably miss the catch, but he'll be there when we grill him.
Он, вероятно, опоздает на рыбалку, но поспеет сюда, когда рыбу будут жарить.
We're going to be doing some darts, we're gonna be grilling up some steaks.
Мы будем играть в дартс ... Мы будем жарить стейки ..
I'm not grilling you a cheese!
Не буду я тебе сыр жарить!
I mean, we were going to grill shrimp on the balcony together, remember?
И хотели вместе жарить на балконе креветок.
If you guys knew how to boil meat or grill it this shit wouldn't be happening.
Если бы вы, уроды, научились нормально варить и жарить мясо, то этого бы не случилось!
Показать ещё примеры для «жарить»...

grillдопрашивать

No one'll grill you.
Тебя не будут допрашивать.
You should be grilling councilman dexhart.
Вы должны допрашивать советника Дексхарта.
We realize that you're required to look into these issues, but grilling our friends about my wife's drinking habits?
Мы понимаем, что вы обязаны изучить эти вопросы, но допрашивать наших друзей о пристрастии моей жены к выпивке?
Oh, man, they're gonna grill you about Todd's accident, too.
Чувак, они собираются допрашивать тебя тоже об аварии Тодда.
I'm not going to grill him.
Я не стану его допрашивать.
Показать ещё примеры для «допрашивать»...

grillподжарить

I'd have to grill them and spread them on some bread.
Их надо поджарить и намазать на хлеб.
I told Mrs. Jeanne to grill them.
Попросила мадам Жанну поджарить их.
Grill what?
— Что поджарить?
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Grill a steak?
Поджарить стейк на гриле?
Показать ещё примеры для «поджарить»...

grillв гриль-баре

I'm just a waitress at the grill on the park, but one day, I'm going to find a partner and open a restaurant of my own.
Я всего лишь официантка в гриль-баре в парке. Но когда-нибудь я найду партнера и открою свой ресторан. Операторы Лоуренс Джонс и Крис Говард.
There's a party at the Grill.
Будет вечеринка в гриль-баре.
— I gotta work. — I'm bussing tables at the Grill.
Нужно работать, убирать со столов в гриль-баре.
She wants me to meet her at the grill tonight.
Она предложила встретиться вечером в гриль-баре.
Yeah, well I talked to Roberta at the grill and there's still a bartending position open.
И, я поговорил с Робертой в гриль-баре и место бармена ещё не занято..
Показать ещё примеры для «в гриль-баре»...

grillрешётка

By the time I got to the front, there was nothing left — no counter, no grill.
Когда я протиснулся, там уже ничего не осталось — ни конторки, ни решеток.
No steet lights, no shops, no busses, no grills, no bollards, no pavement, no tarmac...
Нет уличных фонарей, нет магазинов, нет автобусов, нет решёток, нет ограждающих тумб, нет тротуаров, нет шоссе...
My phone was charging, I broke a heel... .. on one of those ventilation grilles that no one knows where they are.
Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься.
I tell you what, though, for radiator grilles, have you seen the new Lexus IS?
Зачем они это сделали? Знаете ещё, насчет решёток радиатора, вы видели новый Lexus IS?
Exactly what you asked for, 14 beautiful grills.
То, что ты и просил, 14 замечательных решеток.
Показать ещё примеры для «решётка»...

grillзажарить

I don't know what the beef is between you, but you'd better grill it up and eat it...
Я не знаю, что за говядина между вами, но вам лучше зажарить ее и съесть ее...
We need to get both of them on the grill at the same time.
Нам нужно зажарить их обоих в одно время.
We were going to grill so many things.
— Мы столько всего хотели зажарить.
Would she really be dancing on that hot grill, holding up a plate full of her cooked friends?
Выглядит, все равно что зажарить и съесть друга. Так и аппетит можно потерять. Такая вывеска отпугивает клиентов.
Hey, Bob, can you grill us up a couple?
Эй, Боб, можешь зажарить нам парочку?
Показать ещё примеры для «зажарить»...

grillсыр

You want grilled cheese?
Хочешь, сыр пожарим?
You burned your grilled cheese.
Ты сжег свой сыр.
Before you knew it, I'd be at the stove, making her a grilled cheese.
Пока ты узнаешь, я побуду у плиты зажарю ей сыр.
You keep burning the grilled cheese.
Продолжай жечь сыр дальше.
We're making grilled cheese.
Мы жарим сыр.
Показать ещё примеры для «сыр»...

grillподжаренный

Grilled cheese, black coffee.
Поджаренный сыр, чёрный кофе?
You mean, grilled cheese with hot dogs!
Ты хотел сказать, поджаренный сыр с хот-догами!
It's just grilled cheese, I know, but it's good.
Это всего лишь поджаренный сыр, знаю, но он вкусный.
I don't eat grilled cheese anymore.
Я больше не ем поджаренный сыр.
grilled sandwich for Monsieur.
Поджаренный сэндвич для месье.
Показать ещё примеры для «поджаренный»...