решётка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «решётка»

«Решетка» на английский язык переводится как «grid» или «grating».

Варианты перевода слова «решётка»

решёткаgrate

Они сказали — это был отлетевший уголек или что-то такое, от каминной решетки.
They said it was a stray coal or something, from the grate.
Я не мог не заметить как она закатила глаза когда колесо моего скейта застряло в сливной решётке.
I couldn't help notice a little eye-rolling today when my skate wheel got stuck in a storm grate.
Похоже, кому-то из нас придется согнуть эту решетку!
Looks like one of us will have to bend this grate. Aw!
Голова слишком велика, что бы пройти через решетку коллектора. — Верно.
Head was too big to fit through the sewer grate.
Если она наступит на решетку в метро, она провалится.
If she walked over a subway grate, she'd fall through.
Показать ещё примеры для «grate»...

решёткаgrid

Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
И закрываешь за собой решётку.
Set your entry grid.
Я свёл все наши данные в одну аналитическую решётку.
I've correlated all these reports into one analysis grid.
После того как мы отключаем их сенсорную решетку, у нас ровно две минуты, пока она регенерирует.
Once we disable their sensor grid, we only have two minutes until it regenerates.
Ее коммуникационный сигнал исходит из этой пространственной решетки, но мы не можем засечь ее судно.
Her com signal originated within this spatial grid, but we can't detect her vessel.
Показать ещё примеры для «grid»...

решёткаbar

Но за решёткой они окажутся ничтожными, какие и есть.
But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap... the way they oughta look.
Мне достаточно пройти в зал, снять телефонную трубку и ты окажешься за решеткой в течение часа.
I've only to go to that telephone in the hall there and have you in a cell, behind bars in one hour.
Твой красавец прекрасно смотрится за решеткой.
That big, handsome lad of yours looks quite natural behind bars.
— Их всех надо упрятать за решетку.
— They should put them all behind bars.
Честно говоря, я мог бы за это упрятать вас за решетку.
Frankly, I could put you behind bars for a trick like that.
Показать ещё примеры для «bar»...

решёткаjail

Да. Вам необходимы деньги. Вас посадят в тюрьму, за решетку.
Yes, you did have to get some money tonight... but you're going to jail.
А иногда шантажист может и сам в конце концов оказаться за решеткой.
And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it.
Если ваших клиентов будут сажать за решетку, как вы собираетесь зарабатывать?
If you had to go to jail for soliciting, how could you live?
Должно быть, не терпится за решётку.
Homesick for jail?
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Показать ещё примеры для «jail»...

решёткаlocked up

Я хотел жить... Даже если б всю жизнь пришлось провести за решеткой.
I wanted to live... even locked up for life.
А вручила она нам их, чтобы мы обучили европейским танцам детей человека, которого вы упрятали за решетку.
She gave it to us so that we would teach European dances to the daughters of the man that you have just locked up.
Если они за решеткой, то я тоже там должна быть.
If those boys are locked up, I should be, too. — Yeah!
Теперь он — за решеткой, и все будет в порядке.
Now that he's locked up, things will be okay.
Отправили ли Лонгфелло Дидса за решётку?
Has Longfellow Deeds been locked up?
Показать ещё примеры для «locked up»...

решёткаprison

Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
Я тебя упрячу за решётку.
I'll send you also in prison.
Прекрасный способ попасть за решётку.
That's a fine way to run a prison.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
Мы оба знаем, что я никогда не попаду за решетку.
You and I both know I will never see the inside of a prison.
Показать ещё примеры для «prison»...

решёткаcell

Я думал, что за решёткой совсем по-другому.
I thought a cell would look different.
Для тебя сотрудничать — значит посадить меня за решетку.
Because your idea of cooperation is me in a cell.
Пираты оставили Воробья за решеткой. Значит, он им не союзник.
The pirates left Sparrow in his cell, ergo they are not his allies.
Думаешь, мне нужно оправдание, чтобы отправить тебя обратно за решётку и держать там лет пять?
Do you think I need an excuse to put you back in that cell to keep you there for five years?
Вы наденете на меня наручники, посадите в полицейскую машину, отвезёте к себе, снимете шнурки и посадите за решётку.
You'll put me in handcuffs, and then into a police car, and you'll drive me away, take my shoelaces and lock me in a cell.
Показать ещё примеры для «cell»...

решёткаgrille

Закрой решетку.
Better shut the grille.
Капитан, я немного расшатал эту решетку.
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat.
Решётка также выполнена Риццо.
The grille work is also by Rizzo.
Решётка слишком горячая.
Grille is too hot.
Она под решеткой.
She's under the grille!
Показать ещё примеры для «grille»...

решёткаcage

Я за решётку не полезу, ясно? Ни за что.
I'm not going back in any cage, okay?
Я смотрел сквозь решетку тщательных чернильных линий на совершенную красоту.
I was staring through the cage... of those meticulous ink strokes... at an absolute beauty.
Тюрьма штата, надзор, да решетка, старая как мир.
The state pen, prison ward, old folks' cage.
Люди, ждущие в приёмных больниц, где телек закован в решётку, и ты не можешь переключать каналы.
People waiting in the ER, where the TV is in a cage, so you can't change the channel.
Нужно обмотать всю решетку. Целиком, хорошо?
I want a whole cage rigged, all the way round, all right?
Показать ещё примеры для «cage»...

решёткаin jail

Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку.
But if we can put him in jail for only a few months we can break up his ring.
Мне не нравится видеть молодых людей за решеткой.
I don't like to see young people in jail.
Как смотришь на то, чтобы провести ночь за решеткой, шутник?
How'd you like to spend the night in jail tonight, funny guy?
Я не хочу отправлять тебя за решетку но ты не можешь больше здесь работать.
I'm not going to put you in jail, Chris only of course you're through.
Пахнет решеткой.
That can land you in jail, you know.
Показать ещё примеры для «in jail»...