jail — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «jail»
/ʤeɪl/
Быстрый перевод слова «jail»
На русский язык «jail» переводится как «тюрьма» или «заключение».
Варианты перевода слова «jail»
jail — тюрьма
Believe me, it's no fun being in jail.
Поверьте, в тюрьме совсем не весело.
I've even been in jail.
Даже сидел в тюрьме.
Why, if I'd never been in jail... I'd have no job contacts.
Что ж, если бы я никогда не был в тюрьме, у меня не было б деловых контактов.
Joan, he's been in jail three or four times.
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме.
A bird in hand is worth two in jail.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
Показать ещё примеры для «тюрьма»...
jail — за решётку
Yes, you did have to get some money tonight... but you're going to jail.
Да. Вам необходимы деньги. Вас посадят в тюрьму, за решетку.
I'm not going to put you in jail, Chris only of course you're through.
Я не хочу отправлять тебя за решетку но ты не можешь больше здесь работать.
Why didn't you put them in jail where they ought to be?
Почему бы тебе не посадить их за решетку где им самое место?
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
We were going to throw you in jail.
Мы собирались бросить тебя за решетку.
Показать ещё примеры для «за решётку»...
jail — посадить
They put me in jail?
Меня посадят?
— They'll send me to jail!
— Меня ж посадят!
You'll go to jail for the crime you committed!
— За это преступление вас посадят! — Какое преступление?
When you go to jail, will you take me with you?
Папа, если тебя посадят возьмешь меня с собой?
They'll put me in jail.
Тогда меня посадят.
Показать ещё примеры для «посадить»...
jail — сесть в тюрьму
But I won't go to jail — not for that tramp!
Не хочу сесть в тюрьму из-за этой дряни.
— Korvo killed her to keep from going to jail as a swindler.
Корво убил её, чтобы не сесть в тюрьму, как жулик.
He should be in jail!
Он должен сесть в тюрьму!
I do not mind going to jail, I'm used to it.
Я не против сесть в тюрьму, я к этому привык.
I might even go to jail, goddamn it.
Могу сесть в тюрьму, черт возьми.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму»...
jail — попасть в тюрьму
— I am not letting you go to jail.
Я не дам тебе попасть в тюрьму.
We can't expose the union without going to jail ourselves.
Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму.
You do anything to stay out of jail!
Ты сделаешь что угодно, чтобы не попасть в тюрьму.
I could go to jail for involving you.
Я могу попасть в тюрьму за то, что привлекла тебя.
So you decide to have them killed... so you wouldn't have to go to jail.
Раскрыть чёрные сделки. И ты решил убить их, чтобы не попасть в тюрьму.
Показать ещё примеры для «попасть в тюрьму»...
jail — тюремный
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
The boy should be with his family, not in some cold jail cell.
Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury.
Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных.
Показать ещё примеры для «тюремный»...
jail — сесть
Not unless you want to go to jail for harboring a wanted man.
Иначе сядешь за укрывательство преступника.
They're not waiting for you to get to jail.
Им некогда ждать, пока ты сядешь.
You get not to go to jail.
Ты просто не сядешь.
If you smack your neighbor over a trifle, you go back to jail!
Одна оплеуха соседу из-за какого-нибудь пустяка, и ты опять сядешь.
Pull that trigger, you go to jail for life.
— Выстрелишь — сядешь на всю жизнь.
Показать ещё примеры для «сесть»...
jail — посадить в тюрьму
— Is going to Me to jail?
— Меня посадят в тюрьму?
So I'll be arrested and go to jail!
Значит, меня посадят в тюрьму!
Once arrested, she will have no trial, she will not pass 'Go', she will go directly to jail.
После того, как ее арестуют, ее не будут судить, не будет расследования, ее посадят в тюрьму.
— If Buffy is jailed because of that creep,... ..I'm gonna lose it.
— Если Баффи посадят в тюрьму, из-за этого гада я не потерплю этого.
— So he wouldn't have to go to jail either?
— И его не посадят в тюрьму?
Показать ещё примеры для «посадить в тюрьму»...
jail — камера
I'm thinking of poor Selma down in that jail.
Я всё думаю — как там бедная Сельма в этой камере.
I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
J. Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
Martini, I want to know in advance who visits Cirinna in jail.
Пусть мне сообщают обо всех, кто захочет повидать Черино в камере. — Я поручаю это тебе. — Хорошо, доктор.
I hear that Manson guy watches it in jail all day long.
Слышал, что Чарльз Мэнсон смотрит его в камере круглыми сутками.
Показать ещё примеры для «камера»...
jail — сидеть в тюрьме
In jail!
Он должен сидеть в тюрьме.
You'll be in jail by tomorrow.
— А завтра ты будешь сидеть в тюрьме.
What are the police up to? We should have been in jail long ago.
Я не понимаю, о чем думает полиция, мы уже давно должны сидеть в тюрьме.
Why do I have to go to jail to protect your freedom?
Почему я должен сидеть в тюрьме, чтобы защитить Вашу свободу?
We can't let an innocent man go to jail.
Нельзя невиновному сидеть в тюрьме.
Показать ещё примеры для «сидеть в тюрьме»...