тюрьма — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тюрьма»
«Тюрьма» на английский язык переводится как «prison» или «jail».
Варианты перевода слова «тюрьма»
тюрьма — prison
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine — 'cause Barry screwed up again.
Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?
You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.
По прошествии нескольких дней, Шани был отпущен из тюрьмы.
A few days afterward, Schani was released from prison.
Как насчет того парня, что бил копа в сцене, в тюрьме?
How about that fellow who did the bit in the prison scene? He's been coming along.
— Жаль, что мы в тюрьме!
— Too bad he's in prison !
Показать ещё примеры для «prison»...
тюрьма — jail
Я готов пойти в тюрьму, если надо.
I can go to jail if I have to.
Даже сидел в тюрьме.
I've even been in jail.
Что ж, если бы я никогда не был в тюрьме, у меня не было б деловых контактов.
Why, if I'd never been in jail... I'd have no job contacts.
По мне плачет тюрьма.
I really belong in jail.
Джоан, он уже три или четыре раза был в тюрьме.
Joan, he's been in jail three or four times.
Показать ещё примеры для «jail»...
тюрьма — go to jail
Я не дам тебе попасть в тюрьму.
— I am not letting you go to jail.
Не хочу сесть в тюрьму из-за этой дряни.
But I won't go to jail — not for that tramp!
Я не хочу в тюрьму. Теперь у меня есть работа.
I don't want to go to jail, now I have a job.
Я попаду в тюрьму.
I don't want to go to jail.
Послушай, меня могут посадить в тюрьму.
Look, I can go to jail.
Показать ещё примеры для «go to jail»...
тюрьма — go to prison
Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
— И сяду в тюрьму?
— — And go to prison?
Он вместо тебя идёт в тюрьму и рассказывает жене?
He'd go to prison for you, but tell his wife?
Человек может сесть в тюрьму Что произошло?
A man may go to prison. What happened?
— Что — нет? Я целых три недели валялся здесь и думал. Я понял, что не хочу в тюрьму... и не могу играть за Кэткарта.
L've been lying in this bed for three weeks thinking about it and all I know is I don't want to go to prison and I can't play Cathcart's game.
Показать ещё примеры для «go to prison»...
тюрьма — imprison
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
Our brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions are daily given to ennoble those... that scarce some two days since were worth a noble.
А сейчас мне нужно идти к клиентам! довести друг друга до штрафов и тюрьмы...
Listen, they're buzzing with impatience to get at each other's throats, have each other fined and imprisoned.
И за это злодеяние вы будете заключены в тюрьму до следующей выездной сессии суда, и после, соответственно, наказаны.
And for this villainous deed you'll be imprisoned until the next Assizes, and there punished accordingly.
Из-за предательства Чена нас бросили в тюрьму.
Through the treachery of Chen we have been imprisoned.
Он будет помещен в тюрьму Маунтджой.
He will take the place where and imprisoned in Mountjoy prison.
Показать ещё примеры для «imprison»...
тюрьма — cell
Здание тюрьмы.
The main cell block.
Я дал приказ, чтобы она оставалась в тюрьме.
I gave orders that she was to remain in the cell. Now you know that's true.
Это что — опять, как в тюрьме?
A cell all over again, or what?
Я под следствием, я хочу вернуться в тюрьму!
I want to go back to my cell.
Теперь будет спокойная старость в Цетральной тюрьме.
Because he'll rot in a cell doing time.
Показать ещё примеры для «cell»...
тюрьма — lock
Я засажу вас в тюрьму.
I'll have you locked up. Here, you wait here.
Я что в тюрьме, в этом доме?
You don't want me to feel I'm locked up here?
То есть, тяжело, наверное, сидеть в тюрьме.
I mean... being locked up must be a terrible thing.
Здесь в тюрьме?
Locked up?
Таким как ты место в тюрьме!
— You ought to be locked up! Liar!
Показать ещё примеры для «lock»...
тюрьма — penitentiary
Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!
Send him back to his father and brothers, who are waiting for him with open arms in the penitentiary.
Я был в тюрьме.
I've been in the penitentiary.
— Сегодня строят тюрьмы для типов, вроде...
— They're building a penitentiary to take care of...
Я еще никогда не видел, чтобы кому-то так сильно хотелось вернуться в тюрьму.
I never saw anybody so anxious to get back to the penitentiary.
А вы — из тюрьмы?
Not a penitentiary like you!
Показать ещё примеры для «penitentiary»...
тюрьма — warden
— Дайте мне начальника тюрьмы.
Give me the warden's office, quick.
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Директор тюрьмы распорядился накормить вас завтраком.
The Warden has arranged for you all to be provided with breakfast this morning.
Я получил письмо от начальника тюрьмы.
I got a letter from the warden.
У нас уже был псих, который считал себя Наполеоном. А этот твердит, что он начальник тюрьмы.
Once such guys aspired to be a Napoleon at least and this one claims he is the chief warden.
Показать ещё примеры для «warden»...
тюрьма — incarcerated
Он сидит в тюрьме в Сент-Поле.
He's incarcerated at Saint Paul.
Честные граждане, брошенные в тюрьму служаками моего брата.
Honest men, incarcerated by my brother's officers.
Политических лидеров и революционеров вроде меня содержат в тюрьме для усмирения.
Revolutionary political leaders, like myself... are incarcerated to keep us quiet.
— Меня посадили в тюрьму, Ллойд!
You okay? -I'm incarcerated, Lloyd!
Маркиз де Сад снова в тюрьме. Только в другой.
The Marquis de Sade is safely incarcerated again, in another prison.
Показать ещё примеры для «incarcerated»...