incarcerated — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «incarcerated»

/ɪnˈkɑːsəreɪtɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «incarcerated»

Слово «incarcerated» на русский язык переводится как «заключенный» или «находящийся в тюрьме».

Варианты перевода слова «incarcerated»

incarceratedзаключённый

The Mayor of Norwich, incarcerated by my Lord Northumberland...
Мэр Норвича, заключенный герцогом Нортумберлендом...
As an innocent man, incarcerated like this, I felt in need of legal advice.
Как невинный человек, заключённый таким образом, я почувствовал нужду в совете юриста.
— Who is he anyway, sir? — His name is John Mason, a British national incarcerated on Alcatraz in 1962, escaped in '63.
Его зовут Джон Мейсон, британский подданный... заключенный в Алькатрас в 1962... сбежал в 63.
He’s been incarcerated twice for abetting his wife’s activities.
Дважды заключенный за соучастие в деятельности жены.
Well, we could delay, but that would leave Jennifer incarcerated for another month.
Ну, мы могли бы задержать, но тогда пришлось бы оставить Дженнифер ещё на один месяц среди заключенных.
Показать ещё примеры для «заключённый»...

incarceratedв тюрьме

He's incarcerated at Saint Paul.
Он сидит в тюрьме в Сент-Поле.
I might die. And then you could wonder the rest of your incarcerated life what you shot.
Я могу умереть, а вот ты потом остаток жизни будешь в тюрьме гадать — кого же ты убил.
He had three visitors while he was incarcerated.
— И? — У него было три посетителя, когда он сидел в тюрьме.
The best ones are already incarcerated.
Лучшие из них уже в тюрьме.
Okay, uh, there's a guy in Wisconsin who's a registered offender with a blue van, but he is currently incarcerated.
Хорошо, есть один парень в Висконсине, на которого зарегистрирован голубой фургон, но он сейчас в тюрьме.
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...

incarceratedв заключении

I was incarcerated.
Я была в заключении.
The Rodriguez boy had an incarcerated incisional hernia, but we did conscious sedation and were able to reduce it.
Мальчик Родригеса имел в заключении инцизионную грыжу, но мы сделали седации и были в состоянии уменьшить её.
I am in debt, incarcerated, and I'm in a fuckin' wheelchair.
У меня долг, я в заключении и в сраном гребанном инвалидном кресле.
Mr. Pena... given the new evidence presented here today and the grave miscarriage of justice, this court sincerely apologizes and will not allow you to be incarcerated for one minute longer.
М-р Пения... Учитывая новые улики, представленные суду сегодня, а также несправедливый приговор, вынесенный против вас, суд приносит свои искренние извинения и не позволит вам пребывать в заключении ни одной минутой дольше.
You're incarcerated.
Ты в заключении.
Показать ещё примеры для «в заключении»...

incarceratedпосадить

I want to release the sinner inside of me that got me incarcerated so many years ago.
Хочу дать волю грешнику, из-за которого меня посадили столько лет назад.
Sadly he became a federal prosecutor after I was incarcerated.
К сожалению, он стал федеральным прокурором после того, как меня посадили.
If he was doing everything he could, he would have gotten the tape before you were incarcerated, right?
Если бы он делал все, что в его силах, он бы нашел кассету до того, как тебя посадили, да?
He was incarcerated in Oakville Prison.
Его посадили в тюрьму Оквилль.
Marvin was disbarred, convicted, and incarcerated.
Марвина лишили лицензии, осудили и посадили.
Показать ещё примеры для «посадить»...

incarceratedпосадить в тюрьму

You okay? -I'm incarcerated, Lloyd!
— Меня посадили в тюрьму, Ллойд!
Luanne and Luther met after he was incarcerated.
Луэнн и Лютер встретились после того, как его посадили в тюрьму.
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag.
Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ.
There's been time off here and there, I was incarcerated for a short while... — Were you here for the Shanley case? — No.
Я какое-то время не работал, меня ненадолго посадили в тюрьму... — Ты был здесь, когда расследовали дело Шэнли?
incarcerated... sir?
Субъекта судили, приговорили, посадили в тюрьму он бежал, считался погибшим, теперь он в Чикаго. Это так?
Показать ещё примеры для «посадить в тюрьму»...

incarceratedсидеть

And in those rare unpredictable moments of clarity, he rambles about food he missed while incarcerated in a mental institution for two decades.
А в те редкие и непредсказуемые моменты, когда он в своем уме. Он бредит едой и напитками, которых ему не хватало, пока он сидел в психушке, почти что двадцать лет, между прочим.
I've never been incarcerated.
Я не сидел.
And I'll lay odds that his DNA is on record 'cause he was incarcerated.
И я держу пари, что его ДНК попало в систему, потому что он сидел.
The bullet traveled from Rikers Island Prison, where my client is incarcerated, all the way to Washington Heights?
Пуля вылетела из тюрьмы Райкерс, где сидел мой клиент, и долетела до Вашингтон Хайтс?
Except the ones that are dead or incarcerated.
Кроме тех, кого убили, и кто сейчас сидит.
Показать ещё примеры для «сидеть»...

incarceratedпод стражей

John Goode has been incarcerated — not in gaol, however.
Джон Гуд был взят под стражу — не в тюрьму, как бы то ни было.
Well, I'm sure you've heard that your good friend Proctor has once again been incarcerated.
Я уверен, ты слышал, что твоего близкого друга Проктора в очередной раз взяли под стражу.
If Dr. Saroyan wasn't incarcerated, she'd note that the decomposition of this tissue indicates that the victim was dead six to 12 hours before the bobcat started feeding.
Если бы доктор Сароян не была взята под стражу, она бы заметила, что разложение этой ткани свидетельствует о том, что жертва была мертва в течение 6-12 часов до того, как рысь начала ее поедать.
He's been incarcerated since his arrest.
Он был под стражей с момента своего ареста.
I'm sorry I was unable to respond while I was incarcerated.
Извините, я не смогла ответить, пока была под стражей.
Показать ещё примеры для «под стражей»...

incarceratedза решёткой

We got more people incarcerated in this country... than any other country in Western history.
Заключенные. У нас за решеткой больше людей, чем где и когда-либо в западной истории.
Name me a kidnapping movie where the kidnappers weren't dead or incarcerated at the end.
Назовите мне фильм с похищением, где похитители выжили или не оказались бы за решеткой в конце?
Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world.
Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру.
Here's the deal: One out of three black men will find themselves incarcerated during their lifetime.
Каждый третий темнокожий мужчина, оказывался за решеткой.
The man Constable Stratton and I arrested, he's still incarcerated?
Тот человек, которого мы с констеблем СтрЭттон арестовали, еще за решеткой?
Показать ещё примеры для «за решёткой»...

incarceratedзапертый

The world incarcerated in a bed.
Весь мир заперт в постели.
The world incarcerated in a bed.
Весь мир заперт в постели...
God sends his confections for the poor boys what's incarcerated here.
Бог послал эти сласти бедным детям, запертым здесь.
She's been incarcerated in that convent most of her life.
Она просидела запертой в том монастыре практически всю свою жизнь.
Excuse me, my incarcerated little friend.
Простите, мой запертый друг.